Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Two - Обоих"

Примеры: Two - Обоих
(A1.3) Organize an end-of-project workshop to bring together officials from the two regions and major domestic and foreign investors. (М1.3) организацию итогового семинара с участием должностных лиц из обоих регионов и крупных внутренних и иностранных инвесторов.
The programme is based on needs identified by the two departments. Программа формируется с учетом потребностей обоих департаментов.
Perhaps the Guide should be consistent on the implications of silence in the two cases. Возможно, Руководство должно быть более согласованным в регулировании последствий молчания в обоих случаях.
This litigation resulted in a United States creditor seeking relief from the stay to permit set-off of the two judgements. По итогам состоявшегося в Соединенных Штатах разбирательства один из американских кредиторов ходатайствовал об отмене моратория для обеспечения возможности зачета обоих судебных решений.
The two reports showed a "partially satisfactory" rating on the overall level of internal controls. В обоих отчетах общий уровень внутреннего контроля был отмечен оценкой "частично удовлетворительно".
Article 9 thus stipulates that "the marriage contract is concluded upon the mutual consent of the two spouses". Действительно, статья 9 гласит, что "брачный договор заключается путем выражения взаимного согласия обоих супругов".
Estimates would be created from a combination of the two sources. Оценки составляются на основе совмещения обоих источников.
The Committee was informed that the Governing Councils of the two centres had held their ninth sessions in Bangkok on 19 November 2013. Комитет был проинформирован о том, что Советы управляющих обоих центров провели свои девятые сессии 19 ноября 2013 года в Бангкоке.
Sweden stressed the importance of holding joint sessions of the Committee and the European Forestry Commission as that would make the two bodies work as one. Швеция подчеркнула важность проведения совместных сессий Комитета и Европейской лесной комиссии, поскольку это обеспечивает слаженность в работе обоих органов.
The Chairman of the State Council must return them to the Council of Ministers, together with the recommendations of the two Councils. Председатель Государственного совета обязан возвратить их Совету министров вместе с рекомендациями обоих Советов.
In two cases, the support was provided globally. В обоих случаях поддержка носила глобальный характер.
The two Ministries provides psychological and legal advice for victims before they appear in court. Сотрудники обоих министерств обеспечивают пострадавшим психологическую и юридическую помощь до начала рассмотрения их дела в суде.
The observations of the two Committees refer to indigenous women and indigenous children by implication. Замечания обоих Комитетов распространяются соответственно на женщин и детей среди коренных народов.
Later stages of the two French Immersion programs are characterized by the gradual increase of instruction in English. Более поздние этапы обоих форматов продвинутой программы характеризуются постепенным введением преподавания на английском языке.
On the contrary, the two instruments are articulations of universal human rights, as they apply to indigenous peoples. Напротив, в обоих документах сформулированы всеобщие права человека, которые распространяются на коренные народы.
This permitted the SPT to analyse the methodology of the visiting teams of the two components of the NPM. Это позволило ППП проанализировать методологию групп посещения обоих компонентов НПМ.
First, of course, I thank the two Presidents and the two Prosecutors for their excellent and highly instructive briefings. Во-первых, конечно, я благодарю обоих председателей и обоих обвинителей за их отличные и крайне содержательные брифинги.
Well, that makes two of us. Ну, это в равной степени касается нас обоих.
The two teams worked in parallel and identified the same type of munition at both sites. Обе группы работали параллельно и обнаружили в обоих местах один и тот же вид боеприпасов.
The two sides agreed to ensure the mutual viability of the two States emerging after secession of the South. Обе стороны согласились обеспечить взаимную жизнеспособность обоих государств, возникших в результате отделения Юга.
This was the second meeting between the two Committees with the aim of strengthening cooperation between the two treaty monitoring bodies. Это было второе совещание между представителями обоих Комитетов с целью укрепления сотрудничества между двумя органами по наблюдению за соблюдением договоров.
The annual costs of the two Tribunals had almost tripled over the past two bienniums. В течение двух последних двухгодичных периодов объем ежегодных расходов обоих трибуналов увеличился практически в три раза.
I believe the best solution is two States for two peoples. Я считаю, что лучше всего было бы создать два государства для наших обоих народов».
On two occasions, Gibraltar's guns unsuccessfully fired on two U-boats travelling through the Strait. Дважды орудия Гибралтара открывали огонь по субмаринам, проходившим через пролив, но в обоих случаях результата не достигли.
The complementary nature of the two areas of Security Council reform is generally recognized, within which the possibility of advancing independently on the two aspects is also put forward. Взаимодополняющий характер обеих сфер реформы Совета Безопасности признается всеми, поэтому высказывается также возможность независимого изучения обоих аспектов.