Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Two - Обоих"

Примеры: Two - Обоих
Also important is the question of the status of the two international presences. Важным является и вопрос о статусе обоих международных присутствий.
Poland and Japan seconded the election of Mr. David Marsh, with the Netherlands seconding the proposal for the re-election of the two rapporteurs. Польша и Япония выступили в поддержку избрания г-на Дэвида Марша, тогда как Нидерланды поддержали предложение о переизбрании обоих докладчиков.
The Security Council must ensure that happens, as the authority and very credibility of the two Tribunals is at stake. Совет Безопасности должен это обеспечить, поскольку на карту поставлены авторитет и репутация обоих трибуналов.
We note that the Prosecutors of the two Tribunals have begun to submit proposed transfer cases to the competent Trial Chambers for approval. Мы отмечаем, что обвинители обоих трибуналов приступили к представлению дел, предлагаемых к передаче, на утверждение компетентным судебным камерам.
We appreciate the efforts of the two Tribunals and of the international community to strengthen the national judicial capacity-building in both regions. Мы высоко оцениваем усилия обоих трибуналов и международного сообщества, направленные на укрепление национального потенциала обоих регионов в области судопроизводства.
My delegation would like to thank the Presidents and the Prosecutors of the two Tribunals for their reports this morning. Моя делегация хотела бы поблагодарить председателей и обвинителей обоих трибуналов за представленные ими сегодня утром доклады.
The secretariats of the two instruments should explore possibilities on how to work together more closely and on a more formal basis. Секретариатам обоих договоров следует изучить возможности расширения сотрудничества на более официальной основе.
He would like to know whether the two types of courts handed down uniform decisions and which courts covered atheists. Он хотел бы знать, выносят ли суды обоих типов единообразные решения и какие суды рассматривают дела атеистов.
The Transitional Government and the two wings of CNDD-FDD participated in the meeting. В этой встрече приняли участие представители переходного правительства и обоих крыльев НСЗД-ФЗД.
Kuwait proposes to conduct pump tests at strategic locations of the two aquifers. Кувейт предлагает провести взятие проб в стратегических пунктах обоих водоносных слоев.
The comparison between the two surveys shows a significant increase in the abuse of all drugs with the exception of inhalants. При сравнении результатов обоих обследований оказывается, что значительно возросло злоупотребление всеми наркотиками, за исключением ингалянтов.
The Special Representative urged the two representatives to continue their cooperation in order to ensure peaceful elections. Специальный представитель настоятельно призвал обоих представителей продолжить сотрудничество с целью обеспечения мирного проведения выборов.
In total, 24 defence witnesses, including the two accused, were heard in the course of 30 trial days. В целом в течение 30 дней судебных заседаний было заслушано 24 свидетеля защиты, включая обоих обвиняемых.
The results of the two studies were well received and approved by the Council of Ministers in Libreville in February 2001. Результаты обоих исследований получили высокую оценку и были одобрены Советом министров в Либревиле в феврале 2001 года.
In the course of implementing the completion strategy, the two Tribunals are sure to encounter obstacles and complications. В ходе реализации стратегии завершения работы у обоих трибуналов обязательно возникнут трудности и осложнения.
The work of the two Tribunals contributes significantly to the achievement of security, stability and national reconciliation. Деятельность обоих трибуналов в значительной мере способствует обеспечению безопасности, стабильности и национального примирения.
The Committee stresses the need for close coordination of the two projects should the General Assembly approve them. Комитет подчеркивает необходимость тесного согласования обоих проектов в случае, если Генеральная Ассамблея их утвердит.
The team determined that the number of available employees in the two institutions is not sufficient to ensure an appropriate level of safety. Группа пришла к выводу о том, что количество сотрудников в обоих учреждениях является недостаточным для обеспечения надлежащего уровня безопасности.
The target value for new lines in both Agreements is two tracks. Согласно целевому показателю, приведенному в обоих соглашениях, новые линии должны быть двухпутными.
With regard to expulsion, in particular, the two conventions set forth the same rules governing the subject in both cases. Когда речь идет конкретно о высылке, в этих конвенциях обнаруживается сходство правил, регламентирующих этот вопрос в обоих случаях.
His Government had, in fact, replied in the two aforementioned reports. На деле же в обоих вышеупомянутых докладах есть ответы правительства его страны.
The result for equipment was, in fact, the same for the two options. Результаты для оборудования в обоих вариантах фактически одинаковы.
Figure II shows the percentage of the two classes in the base scenario. Диаграмма II показывает процентное соотношение обоих видов финансирования на основе базового сценария.
4.2.1.13.8 Add", or a combination of the two, "after "types". 4.2.1.13.8 Добавить "или составлять сочетание обоих" после "типа".
We note with satisfaction the tireless efforts being made to expedite the work of the two Tribunals. Мы с благодарностью отмечаем их неустанные усилия по ускорению работы обоих трибуналов.