Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Two - Обоих"

Примеры: Two - Обоих
As far as I am aware, the two Governments have not, to date, concluded the further agreement "to determine the strength and duration of the presence of Syrian forces" that is provided for in both those instruments. Насколько мне известно, правительства обеих стран не достигли на сегодняшний день дальнейшей договоренности относительно того, чтобы «установить численность и срок пребывания сирийских войск», которая предусмотрена в обоих этих документах.
The judgement stated that the signatures on the documents, forgeries of Mr. Boudjefna's signature, had been written by one of the two accused or by another individual at their instigation. В приговоре отмечалось, что подписи на обоих документах, которые имитировали подпись г-на Буджефны, были проставлены одним из двух обвиняемых или другим лицом по их просьбе.
Before that, the only opportunity for such contact was during cell inspections or when a detainee was being transported, and in these situations two members of staff are always present. До этого возможность для таких контактов возникала лишь при проверках камер или при транспортировке заключенного, причем в обоих случаях обязательным является присутствие двух сотрудников тюрьмы.
As to the division of labour, the functions performed by the two Departments are very different despite the fact that they both have political affairs officers and regional divisions. Что касается распределения функций, функции, выполняемые двумя департаментами существенно отличаются, несмотря на то, что в обоих департаментах имеются сотрудники по политическим вопросам и региональные отделы.
After having listened to the statements this morning, it has been increasingly difficult to distinguish between your two sub-items, so my remarks will, to some extent, address both of them. После того как мы выслушали сегодняшние утренние выступления, становится все труднее провести грань между двумя вашими подпунктами, и поэтому мои замечания будут в известной мере касаться их обоих.
Article 83 provides that the two parents jointly share parental rights, and that they have certain rights and duties as stipulated in article 85. Что касается осуществления родительских прав, то в статье 83 предусматривается, что это является совместной обязанностью обоих родителей, которые имеют определенные права и несут определенные обязанности в соответствии с положениями статьи 85.
Both are dealt with together in paragraph 14 of the Vienna Declaration and the two protocols contain several common elements, notably those dealing with border measures and the security of travel documents. Обе проблемы затрагиваются в пункте 14 Венской декларации; в обоих протоколах имеется ряд общих элементов, в частности касающихся мер пограничного контроля и надежности проездных документов.
Other characteristics of the two data sources need to be borne in mind when comparing display prices in shops and corresponding scanner data, including: The sampling error associated with sample surveys, particularly at the level of product variety which is investigated in this paper. Другие характеристики обоих источников данных необходимо учитывать при сравнении цен на выставленные в магазинах товары и соответствующих данных сканирования, включая: - погрешность выборки, связанную с выборочными обследованиями, особенно на уровне вида товаров, которые рассматриваются в настоящем документе.
The European Union calls on the Presidents and Prosecutors of ICTY and ICTR to continue their cooperation in order to maximize the efficient use of the intellectual and financial resources of the two Tribunals. Европейский союз призывает Председателей и Обвинителей МТБЮ и МУТР продолжать свое сотрудничество для максимально эффективного использования интеллектуальных и финансовых ресурсов обоих Трибуналов.
Notwithstanding the numerous points that the Egyptian delegation would like to address and comment on, I wish to raise the point made in the two reports submitted by the Secretary-General. Несмотря на многочисленность тек аспектов, которые египетская делегация хотела бы обсудить и прокомментировать, я хочу коснуться вопроса, поднятого в обоих представленных Генеральным секретарем докладах.
KOTC states that the Gas Branch was forced to temporarily curtail its operations at the two plants following the liberation of Kuwait, but makes no claim for business interruption. "КОТК" заявляет, что после освобождения Кувейта газовый филиал был вынужден временно сократить объемы своих операций на обоих заводах, но претензии по поводу прерывания деловой деятельности не подает.
The two are sent to investigate a possible crime scene in a local wilderness park, where a bloody woman's shirt and a credit card belonging to Stan Larsen (Brent Sexton) have been discovered. Их обоих направляют расследовать возможное место преступления в местном заброшенном парке, где нашли окровавленную женскую футболку и кредитную карту, принадлежащую Стэнли Ларсену (Брент Секстон).
The proposal had been made on the basis of the fact that the two sons of Emperor Akihito had, at the time, no sons of their own. Предложение было обусловлено тем фактом, что на момент его подготовки у обоих сыновей императора Акихито не было детей мужского пола.
Each guild has the following cards: A legendary leader, whose mana cost includes two mana of each of the guild's colors. Каждая гильдия имеет следующие карты: Легендарного лидера, в стоимости которого есть мана обоих цветов гильдии и некоторое количество бесцветной маны.
Cooperative play features the unique feature that the life bars of the two players are intertwined; if either player is destroyed, it counts as a failure for both players. Совместная игра обладает уникальной особенностью: индикатор жизни обоих игроков взаимосвязан, и если любой игрок будет уничтожен, это засчитывается как провал для обоих игроков.
No, Mr. Skahan, we're not suggesting the two of you, just Julie. Нет, мистер Скехен, мы намекаем не на вас обоих, а только на Джули.
The Appeals Chamber has been strengthened, to some extent, by two additional judges from the International Tribunal for Rwanda who serve on the Appeals Chambers of both the Tribunals. Апелляционная камера была в определенной мере усилена за счет двух дополнительных судей из состава Международного трибунала по Руанде, которые являются членами апелляционных камер обоих трибуналов.
Though the prisoner can appeal for pardon, it must be granted by royal decree; since the 1970s, only two such pardons have been successful, both prisoners being terminally ill. При этом заключенный может обратиться за помилованием - оно должно быть предоставлено королевским указом; с 1970 года только два таких помилования были успешными, в обоих случаях осужденные были смертельно больны.
He meets Craig and his friend to buy the gun, but then kills them both and takes all the weapons, including two grenades. Он отправляется к Крейгу и его другу, чтобы купить оружие, и убивает обоих, забрав оружие вместе с двумя гранатами.
The facility boasts a generating capacity of 2.71 GW along with three ship locks, two power stations that generate 14,100 GWh of electricity annually, the 27 gates of the spillway, and the no flowing Dam on both banks. Объект имеет генерирующие мощности 2,71 ГВт, а также три корабельных шлюза, две электростанции, которые генерируют 14,1 млрд кВт⋅ч электроэнергии в год, 27 ворот водосброса, и противопротечными укреплениями на обоих берегах плотины.
To reach the island you have two tracks, not more, by the airport by air or sea port, in both cases you are in Eivissa (Ibiza). Чтобы добраться до острова у вас есть два трека, не более, со стороны аэропорта воздушным или морским портом, в обоих случаях вы находитесь в Eivissa (Ibiza).
As always, two players can select different difficulty levels for the same song, but if one selects Novice, then the traffic light always appears instead of the normal backgrounds. Как обычно, два игрока могут выбирать разные уровни сложностей для одной и той же песни, но если один из них выберет «Novice», то «светофор» будет заменять собой обычный фон для обоих.
Intervention capture is the opposite of custodian capture: if a stone moves between two enemy stones, it captures both stones. Возможен так называемый обратный захват (интервенция): если фигура пошла между двух камней противника, она делает захват их обоих.
However, SVM and NMF are related at a more intimate level than that of NQP, which allows direct application of the solution algorithms developed for either of the two methods to problems in both domains. Однако МОВ и НМР связаны более тесно, чем просто через НКП, что позволяет прямое применение алгоритмов, разработанных для решений любого из двух методов, к задачам обоих областей.
In February 1998, in an interview for MTV over the phone line, Sticky Fingaz told about the new album: ... It's like a combination of both of the (first two) albums taken to the next level. В феврале 1998 года, в телефонном интервью для MTV, Sticky Fingaz рассказал о новом альбоме: «... Это похоже на комбинацию обоих (первых двух) альбомов, выведенных на следующий уровень.