Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Своевременно

Примеры в контексте "Timely - Своевременно"

Примеры: Timely - Своевременно
Evaluation of progress is hindered partly by lack of reliable and timely information. Его оценке отчасти препятствует отсутствие достоверной и своевременно представляемой информации.
Efforts should be made to make national data timely, accurate and internationally comparable, as well as transparent and accessible to all interested parties. Необходимо приложить усилия к тому, чтобы национальные данные поступали своевременно, были достоверными и сопоставимыми на международном уровне, а также транспарентными и доступными для всех заинтересованных сторон.
It remains to introduce practices which identify and incorporate new products into the CPI in as timely a fashion as possible. Предстоит разработать и внедрить методы, позволяющие идентифицировать и как можно более своевременно включать новые продукты в охват ИПЦ.
Its timely and speedy implementation is called for. Необходимо осуществить ее своевременно и оперативно.
In this connection, the timely conclusion of the general review of quotas is encouraged. В этой связи рекомендуется своевременно завершить общий обзор квот.
The Security Council issued a timely reminder of that imperative in its statement of 19 June 1997. Кстати, об этом же своевременно напомнил Совет Безопасности в своем заявлении от 19 июня сего года.
However, UNPA's management indicated that, effective April 1996, monthly financial statements were produced on a timely basis. Однако руководство ЮНПА указало, что с апреля 1996 года ежемесячные финансовые отчеты представлялись своевременно.
The harmful effects might increase significantly as a consequence of lack of timely notification to the affected State. Если своевременно не уведомить затрагиваемое государство, вредные последствия могут существенно усилиться.
This will assist in the timely investigation of alleged infringements, should they occur. Это поможет своевременно проводить расследования предполагаемых нарушений воздушного пространства, если такие будут.
The special attention being given to youth issues is timely. Особое внимание уделяется вопросам молодежи весьма своевременно.
The representative of the United States of America said that the report was timely and balanced. Представитель Соединенных Штатов Америки сказала, что доклад подготовлен своевременно и носит взвешенный характер.
Groups could get new loans only if all the members made their payments on a timely basis. Группы могли получить новые займы только в том случае, если все члены группы своевременно производили платежи в счет погашения своей задолженности.
He suggested that such difficulties as those could be avoided by the timely application for visas. Он высказал предположение о том, что таких трудностей можно было бы избежать, если бы документы на оформление виз подавались своевременно.
We hope that those precious commitments will be realized in a timely and fruitful way. Мы надеемся, что эти важные обязательства будут выполнены своевременно и плодотворно.
It is also necessary to determine how timely and appropriate it is to use this tool to respond to other grave violations. Необходимо также определить, насколько своевременно и уместно использовать этот инструмент для реагирования на другие серьезные нарушения.
The population should be informed of plans to reform energy prices in a timely and effective manner. Население должно своевременно и эффективно информироваться о планах реформирования системы цен на энергию.
It welcomed the issuance of a standing invitation to special procedures and recommended (g) its thorough and timely implementation. Делегация приветствовала направление постоянно действующих приглашений мандатариям специальных процедур и рекомендовала g) тщательно и своевременно выполнять взятые на себя в этой связи обязательства.
It is most timely that the permanent International Criminal Court began its first trial this year. Весьма своевременно то, что постоянный Международный уголовный суд начал в этом году свой первый судебный процесс.
With respect to the audits completed in 2008, headquarters divisions and regional offices have provided timely formal responses to issued audit reports. Что касается ревизий, проведенных в 2008 году, то подразделения штаб-квартиры и региональные отделения своевременно представили официальные ответы на доклады, выпущенные по итогам ревизии.
UNICEF will monitor and review progress regularly, make timely readjustments when needed, and share best practices among countries. ЮНИСЕФ будет на регулярной основе осуществлять контроль и проводить анализ достигнутого прогресса, при необходимости будет своевременно вносить соответствующие коррективы и будет способствовать обмену передовым опытом между странами.
Regarding chemicals activities, he expressed his confidence that Governments would provide timely funding for interim arrangements under the POPs convention. В отношении деятельности, связанной с химическими веществами, он заявил о своей уверенности в том, что правительства своевременно обеспечат финансирование временных механизмов в рамках конвенции по СОЗ.
The consideration of this important subject is most timely in the context of the many challenges confronting the Security Council in the twenty-first century. Рассмотрение этого важного вопроса весьма своевременно в контексте тех многочисленных задач, которые встают перед Советом Безопасности в двадцать первом веке.
Deadlines for the submission of reports need to be reviewed in order to allow the mandate holders to deliver timely and updated reports. Следует пересмотреть сроки представления докладов для того, чтобы позволить обладателям мандатов представлять их своевременно и в обновленном виде.
The Tribunal's record in dealing with such cases in an efficient and timely manner is now established. Сейчас эффективно и своевременно ведется документальный учет тех дел, которыми занимается Трибунал.
Such communication requires the resolve of all parties involved to exchange timely, relevant, credible, inclusive and unbiased information. Такая коммуникация является необходимой для того, чтобы все стороны могли своевременно обмениваться соответствующей достоверной инклюзивной и объективной информацией.