(b) Timely and adequate medical services were provided worldwide to staff of the United Nations, including those serving in peacekeeping, humanitarian and field missions, and of the funds and programmes. |
Ь) Во всем мире сотрудникам Организации Объединенных Наций, включая сотрудников миссий по поддержанию мира, гуманитарных и полевых миссий, фондов и программ Организации Объединенных Наций, своевременно оказывалась надлежащая медицинская помощь. |
This topic is timely. |
Обсуждение этой темы проводится весьма своевременно. |
Major epidemic outbreaks have been timely constrained. |
Крупные вспышки эпидемий своевременно сдерживались. |
Its publication was very timely. |
Ее публикация произведена весьма своевременно. |
Our proposal is timely indeed. |
Несомненно, наше предложение своевременно. |
This debate, too, is timely. |
Это обсуждение тоже весьма своевременно. |
This debate is indeed timely. |
Это обсуждение весьма своевременно. |
It is painful; it is timely. |
Оно болезненно; оно своевременно. |
The report of the panel comes at a very timely moment. |
Доклад Группы вышел очень своевременно. |
The Government considered the IPR timely. |
Правительство своевременно рассмотрело ОИП. |
This meeting is very timely. |
Это заседание очень своевременно. |
The holding of this debate is most timely. |
Проведение этих прений весьма своевременно. |
It is very timely. |
Он был проведен очень своевременно. |
Payments should be timely. |
Выплаты следует производить своевременно. |
This meeting is therefore most timely. |
Поэтому это заседание очень своевременно. |
Your arrival couldn't be more timely. |
Ваше появление более чем своевременно. |
That was great statesmanship and timely wisdom. |
Это заявление было сделано великими политическими деятелями, своевременно проявившими свою мудрость. |
The task of statisticians is to timely accept the new possibilities and add them to their arsenal, whenever appropriate. |
Задача статистиков - своевременно осваивать новые возможности и брать их на вооружение. |
This does not allow managing national web sites in a fast and timely mode, particularly to update the contents of the web sites. |
Это не позволяет оперативно и своевременно управлять национальными веб-сайтами, в особенности обновлять их содержание. |
What is needed is a strategy that will bring a significant and timely reduction in the cost of renewable energy services. |
Необходима стратегия, которая позволит значительно и своевременно сократить затраты на возобновляемые энергоуслуги. |
Practical experience shows that lost cases happen less frequent, then timely decisions, which were not found. |
Практика показывает, что безнадежные дела случаются намного реже, чем своевременно ненайденные ответы. |
Your help camed so timely and made possible our trip to Ukraine. |
Ваша помощь, пришедшая так своевременно, сделала возможной нашу поездку в Киев. |
Nevertheless, it is obvious that negotiations must be stepped-up if we want to achieve timely results. |
Тем не менее очевидно, что нужно активизировать переговоры, чтобы своевременно получить соответствующие результаты. |
It is crucial to establish early-warning mechanisms and take timely and appropriate steps. |
Важно создать механизмы раннего предупреждения и своевременно предпринимать надлежащие шаги. Председатель: Сейчас я предоставлю слово представителю Гондураса. |
In addition, systematic monthly delivery monitoring enabled staff to make timely adjustments to prior years' unliquidated obligations. |
Кроме того, систематический ежемесячный контроль за осуществляемыми мероприятиями позволяет сотрудникам своевременно корректировать неликвидированные обязательства за прошлый год. |