| (b) Timely and adequate medical services were provided worldwide to staff of the United Nations, including those serving in peacekeeping, humanitarian and field missions, and of the funds and programmes. | Ь) Во всем мире сотрудникам Организации Объединенных Наций, включая сотрудников миссий по поддержанию мира, гуманитарных и полевых миссий, фондов и программ Организации Объединенных Наций, своевременно оказывалась надлежащая медицинская помощь. | 
| This topic is timely. | Обсуждение этой темы проводится весьма своевременно. | 
| Major epidemic outbreaks have been timely constrained. | Крупные вспышки эпидемий своевременно сдерживались. | 
| Its publication was very timely. | Ее публикация произведена весьма своевременно. | 
| Our proposal is timely indeed. | Несомненно, наше предложение своевременно. | 
| This debate, too, is timely. | Это обсуждение тоже весьма своевременно. | 
| This debate is indeed timely. | Это обсуждение весьма своевременно. | 
| It is painful; it is timely. | Оно болезненно; оно своевременно. | 
| The report of the panel comes at a very timely moment. | Доклад Группы вышел очень своевременно. | 
| The Government considered the IPR timely. | Правительство своевременно рассмотрело ОИП. | 
| This meeting is very timely. | Это заседание очень своевременно. | 
| The holding of this debate is most timely. | Проведение этих прений весьма своевременно. | 
| It is very timely. | Он был проведен очень своевременно. | 
| Payments should be timely. | Выплаты следует производить своевременно. | 
| This meeting is therefore most timely. | Поэтому это заседание очень своевременно. | 
| Your arrival couldn't be more timely. | Ваше появление более чем своевременно. | 
| That was great statesmanship and timely wisdom. | Это заявление было сделано великими политическими деятелями, своевременно проявившими свою мудрость. | 
| The task of statisticians is to timely accept the new possibilities and add them to their arsenal, whenever appropriate. | Задача статистиков - своевременно осваивать новые возможности и брать их на вооружение. | 
| This does not allow managing national web sites in a fast and timely mode, particularly to update the contents of the web sites. | Это не позволяет оперативно и своевременно управлять национальными веб-сайтами, в особенности обновлять их содержание. | 
| What is needed is a strategy that will bring a significant and timely reduction in the cost of renewable energy services. | Необходима стратегия, которая позволит значительно и своевременно сократить затраты на возобновляемые энергоуслуги. | 
| Practical experience shows that lost cases happen less frequent, then timely decisions, which were not found. | Практика показывает, что безнадежные дела случаются намного реже, чем своевременно ненайденные ответы. | 
| Your help camed so timely and made possible our trip to Ukraine. | Ваша помощь, пришедшая так своевременно, сделала возможной нашу поездку в Киев. | 
| Nevertheless, it is obvious that negotiations must be stepped-up if we want to achieve timely results. | Тем не менее очевидно, что нужно активизировать переговоры, чтобы своевременно получить соответствующие результаты. | 
| It is crucial to establish early-warning mechanisms and take timely and appropriate steps. | Важно создать механизмы раннего предупреждения и своевременно предпринимать надлежащие шаги. Председатель: Сейчас я предоставлю слово представителю Гондураса. | 
| In addition, systematic monthly delivery monitoring enabled staff to make timely adjustments to prior years' unliquidated obligations. | Кроме того, систематический ежемесячный контроль за осуществляемыми мероприятиями позволяет сотрудникам своевременно корректировать неликвидированные обязательства за прошлый год. |