Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Своевременно

Примеры в контексте "Timely - Своевременно"

Примеры: Timely - Своевременно
A large part of the network can be saved at a reasonable cost if timely periodic maintenance is undertaken. Значительную часть сети можно сохранить при разумном уровне затрат, если периодически и своевременно проводить профилактический ремонт.
It is absolutely essential that this objective be attained in a proper and timely manner. Нам нужно непременно добиться, чтобы эта цель была реализована надлежащим образом и своевременно.
This series of meetings is significant and timely as the war against this scourge is far from over. Это заседание тем более важно и своевременно, поскольку борьба против этого зла еще далека от своего завершения.
With the launching of the Decade, it is particularly timely to give consideration to the establishment of such a forum. С объявлением десятилетия особенно своевременно и уместно уделить внимание созданию такого форума.
The recent developments in design and production of reliable quality control systems enable the accurate and timely detection of problems and repair of gas pipelines. Последние достижения в области проектирования и производства надежных систем контроля качества позволяют точно и своевременно проводить дефектоскопию и ремонт газопроводов.
It is obvious that a scenario such as that involves timely, sustained and well-targeted resources. Очевидно, что для подобного сценария необходимы своевременно предоставляемые, постоянные и ориентированные на конкретные цели ресурсы.
Conflict prevention encompasses modalities such as participation, empowerment and national ownership, enabling a timely reaction before a dispute reaches the conflict stage. Деятельность по предотвращению конфликтов характеризуется рядом условий, таких, как участие, расширение прав и возможностей и национальная ответственность, что позволяет своевременно, еще до того, как спор перерастет в конфликт, принимать ответные меры.
Let us resolve to take collective action in a timely and decisive manner. Давайте принимать коллективные меры своевременно и решительно.
Most of those questions had actually been addressed by UNCTAD in a timely way. Большинство этих вопросов вполне своевременно рассматривались ЮНКТАД.
The Administration has taken action to remind all officers of their obligation to undertake timely annual procurement planning. Администрация напомнила всем сотрудникам об их обязанности своевременно составлять годовые планы закупок.
Each stage of the production process needs quality and timely inputs and support in order to yield the increased output intended. Для обеспечения запланированного увеличения объема производства на каждом этапе производственного процесса требуются качественные и своевременно поступающие ресурсы и поддержка.
The review of the recording and reporting systems revealed that transactions are recorded and processed in a more timely and correct manner. Обзор систем регистрации и отчетности выявил, что регистрация и обработка операций осуществляются более своевременно и правильно.
The secretariat will need timely guidance on these matters in order to make the necessary arrangements. Секретариату нужно будет своевременно получить руководящие указания по этим вопросам, чтобы принять необходимые организационные меры.
The secretariat also distributed to delegations the questionnaire for the 1998 Major Review of Strategies and Policies in order to facilitate a timely response. Секретариат также распространил среди делегаций вопросник по общему обзору стратегий и политики за 1998 год с тем, чтобы Стороны смогли своевременно ответить на него.
Priority should be given to ensuring that receipts and issues of equipment and supplies are recorded on a timely and accurate basis. Первоочередное внимание следует уделить обеспечению того, чтобы прием и выдача имущества и предметов снабжения регистрировались своевременно и точно.
The receiving and inspection function is a priority task that should be completed on a timely basis. Обеспечение приема и проверки является приоритетной функцией, которая должна выполняться своевременно.
It was received in timely fashion on 15 October 1997. Доклад был получен своевременно 15 октября 1997 года.
Although the buyer had paid a timely instalment for the first delivery, the seller did not ship the goods to Romania. Хотя покупатель своевременно произвел частичный платеж за первую поставку, продавец не поставил товар в Румынию.
UNHCR was now taking steps to screen potential implementing partners in the light of their ability to produce timely financial reports. В настоящее время УВКБ принимает меры по проверке способности потенциальных партнеров-исполнителей своевременно представлять финансовые отчеты.
The general membership should be kept better informed on a more timely basis. Необходимо лучше и более своевременно информировать государства-члены.
It is therefore timely and appropriate to launch a continued process of dialogue among all the actors concerned. Поэтому было бы своевременно и уместно наладить непрерывный процесс диалога с участием всех тех, кого это могло бы касаться.
It is the only publication to provide timely system-wide coverage of United Nations initiatives in the development field. Это единственная публикация, своевременно освещающая в рамках всей системы инициативы Организации Объединенных Наций в области развития.
The Task Force has concluded that finance statistics are published by international organizations on a timely basis. Целевая группа пришла к выводу, что статистические данные по финансам публикуются международными организациями своевременно.
Further reviews shall take place in a regular and timely manner. Дальнейшие рассмотрения проводятся регулярно и своевременно.
The United Nations strength must lie in its ability to effectively react to each crisis in a flexible and timely manner. Одной из сильных сторон Организации Объединенных Наций должна стать ее способность эффективно, гибко и своевременно реагировать на каждую кризисную ситуацию.