Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Своевременно

Примеры в контексте "Timely - Своевременно"

Примеры: Timely - Своевременно
In addition, the secretariat continually strove to make available the notes by the Secretary-General on completed system-wide reports in a more timely manner. Кроме того, секретариат всегда стремится своевременно распространять записки Генерального секретаря о завершенных общесистемных докладах.
Without using ETFs, the Fund could not have sold that quantity of equities in such a timely manner. Без биржевых индексных фондов Фонд не смог бы так своевременно продать такое количество акций.
Registration bodies should provide a detailed and timely written explanation when denying the registration of an association. В случае отказа в регистрации той или иной ассоциации регистрационным органам следует своевременно давать подробные письменные разъяснения.
Peacekeeping mandates must be realistic and achievable, and adequate and timely resources must be provided to ensure their implementation. Мандаты операций по поддержанию мира должны быть реалистичными и выполнимыми, а для их осуществления необходимо своевременно выделять достаточный объем ресурсов.
It called for the timely implementation of these decisions and delivery of pledged funds. Участники Конференции призвали своевременно выполнить эти решения и предоставить обещанные финансовые средства.
Thus, there is a greater likelihood that the purchase price will be paid on a timely basis. Таким образом, существует более высокая вероятность того, что покупная цена будет уплачена своевременно.
Special session documentation should be made available to all states in a timely and transparent manner. Документация специальной сессии предоставляется всем государствам своевременно и транспарентно.
They also provide accurate and timely launch notification and registration. Они также своевременно представляют точные данные о пусках и регистрируют объекты.
It is essential to ensure that the United Nations strategy for Chernobyl is implemented in an effective and timely manner. Крайне важно обеспечить, чтобы стратегия Организации Объединенных Наций по Чернобылю осуществлялась эффективно и своевременно.
The Brazilian Government is carefully studying those recommendations in order to provide a timely reaction to them. Бразильское правительство тщательно изучает эти рекомендации, чтобы своевременно отреагировать на них.
In general, UNHCR could respond to recommendations in a more timely manner. В целом УВКБ могло бы реагировать на рекомендации более своевременно.
States parties should report relevant, accurate and timely information. Государства-участники должны своевременно предоставлять требуемую и точную информацию.
It further committed to responding to requests of the General Assembly in a more timely manner. Она далее обязалась более своевременно отвечать на просьбы Генеральной Ассамблеи.
Appropriate and timely advice provided on all (66) reports on peacekeeping issues submitted to the Executive Office of the Secretary-General. По всем (66) докладам по вопросам поддержания мира, представленным Канцелярии Генерального секретаря, своевременно предоставлялись надлежащие консультации.
For diseases of primary importance, EU Member States are capable of reporting in a timely and comprehensive manner. В отношении заболеваний первоочередной важности государства члены ЕС имеют возможность своевременно представлять всеобъемлющие данные.
The outcome is compromised if Member States do not provide information in a consistent and timely manner. Если государства-члены не представляют информацию последовательно и своевременно, это неизбежно ведет к снижению качества результатов анализа.
However, not all Parties report in a timely and effective manner. Однако не все Стороны представляют свою отчетность своевременно и эффективно.
Belarus had also submitted timely information on the implementation of the plan of action to promote the universality of the Convention and its Protocols. Он также своевременно представила информацию о выполнении Плана действий по универсализации Конвенции и ее дополнительных протоколов.
The secretariat is continuing its review of the last timely filed requests concerning five claims. Секретариат продолжает свое рассмотрение последних своевременно направленных просьб об исправлении пяти претензий.
Efficiency improvements will enable the Secretariat to provide services and deliver programmes in a more timely and cost-effective way. Повышение эффективности даст Секретариату возможность предоставлять услуги и осуществлять программы более своевременно и рентабельно.
Kazakhstan fully maintains its commitments to the timely and effective achievement of the MDGs and other goals in the development field. Казахстан полон решимости своевременно и эффективно выполнить ЦРДТ и другие цели в области развития.
Norway welcomes the timely leadership shown by Kofi Annan in launching the Alliance for a Green Revolution in Africa. Норвегия с удовлетворением отмечает руководящую роль, своевременно выполненную Кофе Аннаном в инициировании Альянса в поддержку «зеленой революции» в Африке.
Such an inventory can only be done based on reliable, timely feedback from countries. Такой перечень можно составить лишь на основе надежных данных, своевременно представленных странами.
She recommends to States to respond in a timely, systematic and comprehensive manner to her communications. Она рекомендует государствам своевременно, систематически и комплексно реагировать на ее сообщения.
Replies should be timely and comprehensive in responding to the questions asked by the Special Representative. Ответы на вопросы, задаваемые Специальным представителем, должны представляться своевременно и быть всеобъемлющими.