Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Своевременно

Примеры в контексте "Timely - Своевременно"

Примеры: Timely - Своевременно
At a particularly difficult juncture, the secretariat received timely support from the Governments of Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. В особо сложной ситуации секретариату своевременно оказали поддержку правительства Швейцарии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии.
The Committee recommends that appropriate contingency plans be prepared in this regard on a timely basis for these missions. Комитет рекомендует в этой связи своевременно готовить для этих миссий соответствующие планы на случай непредвиденных обстоятельств.
The Secretary-General: I would like to thank the Security Council for holding this meeting, which is very timely. Генеральный секретарь: Я хотел бы поблагодарить Совет Безопасности за проведение этого заседания, что весьма своевременно.
This added flexibility will greatly enhance the ability of UNICEF to respond to programme requirements in the most timely and effective manner. Такая повышенная гибкость значительно увеличит возможности ЮНИСЕФ своевременно и эффективно удовлетворять программные потребности.
Exchange of information should be provided in a timely and accurate way. Обмен информацией должен осуществляться оперативно и своевременно.
If I may say so, this meeting is very timely for taking stock. Это заседание, если можно так выразиться, проводится весьма своевременно в плане подведения итогов.
ISAR requests the IASB to take up this issue as a priority and on a timely basis. МСУО просит МССУ своевременно рассмотреть этот вопрос в качестве приоритетного.
The Security Council's decision to hold an open meeting on Angola is a very timely one. Решение Совета Безопасности о проведении открытого заседания по Анголе весьма своевременно.
Even more important, it results in late issuance of the timely submissions. Еще более важным является то, что это приводит к несвоевременному выпуску своевременно представленных документов.
We hope that the Chairpersons of the Working Groups will be able to conduct timely consultations during future inter-sessional periods. Мы надеемся, что председатели рабочих групп будут в состоянии своевременно проводить консультации в ходе будущих межсессионных периодов.
The system also facilitates timely detection of outbreaks. Система также позволяет своевременно выявлять вспышки эпидемий.
The Bureau shall regularly communicate the contents of its meetings through a universally available and timely summary report. Бюро регулярно сообщает о содержании своих заседаний с помощью общедоступного и своевременно подготавливаемого краткого отчета.
A country-wide review of the humanitarian operation resulted in the overall conclusion that humanitarian assistance had been delivered in a timely and effective manner. Обзор гуманитарной операции позволил сделать общий вывод о том, что гуманитарная помощь была оказана своевременно и эффективно.
Mr. BOSSUYT said that the word "timely" should still be deleted from paragraph 18. Г-н БОССАЙТ считает, что в пункте 18 все же следует опустить слово "своевременно".
The data are very timely, and appear to track actual developments in the main sectors closely. Эти данные выходят своевременно и наглядно отражают фактические изменения в основных секторах.
The directive designates statistical series that provide timely measures of economic activity as Principal Federal Economic Indicators. В директиве определяются статистические ряды, с помощью которых своевременно рассчитываются показатели экономической активности, известные как основные федеральные экономические показатели.
All the communications and complaints received a timely response. На все обращения и жалобы были своевременно даны ответы.
Difficult access to information was another serious impediment to our timely application to participate in meetings and conferences. Еще одной проблемой, которая мешала нам своевременно подавать заявки на участие в совещаниях и конференциях, была ограниченность доступа к информации.
Those without the capability, knowledge and resources to take appropriate and timely action are less likely to survive in this rapidly changing world. Для тех, у кого нет возможности, знаний и ресурсов своевременно принимать соответствующие меры, существует меньшая вероятность выживания в этом быстро изменяющемся мире.
The Organization must receive its financial contributions in a timely and predictable manner. Финансовые взносы должны поступать в Организацию своевременно и на предсказуемой основе.
The Board recommends that UNHCR fill vacant posts in timely fashion and shorten recruitment procedures. Комиссия рекомендует УВКБ своевременно заполнять вакантные должности и сократить продолжительность процедур набора кадров.
We believe that a thematic debate by the Security Council on this issue is indeed timely. Считаем, что тематическое обсуждение этого вопроса Советом Безопасности действительно своевременно.
In the context of globalization, the conference offered a timely opportunity for women from all over the world to share their ideas and strategies. В контексте глобализации эта встреча своевременно предоставила женщинам всего мира возможность обменяться своими идеями и стратегиями.
The Committee would make an appeal for the timely delivery of NGO reports. Комитет обратится к НПО с просьбой своевременно направлять свои доклады.
For the most part, food distribution has been timely and regular. Распределение продовольствия осуществлялось большей частью своевременно и регулярно.