Английский - русский
Перевод слова Timely
Вариант перевода Своевременность

Примеры в контексте "Timely - Своевременность"

Примеры: Timely - Своевременность
In light of this, the Philippines welcomed the launch of the Migration Profiles repository as a timely initiative. В этой связи Филиппины отметили своевременность создания хранилища миграционных бюллетеней.
Personal accountability of senior managers for the outcome of the project ensures robust decision-making and timely execution of decisions. Личная подотчетность старших руководителей за исход проекта обеспечивает здравость принимаемых решений и своевременность их исполнения.
Also important were timely debates that would leave sufficient time for negotiating and adopting resolutions. Важна и своевременность проведения прений, позволяющая успеть провести согласование и принятие резолюций.
This will help to strengthen the stakeholder engagement and timely input of requirements. Это позволит активизировать взаимодействие с обслуживаемыми структурными подразделениями и повысить своевременность направления информации о потребностях.
Also, more flexible conditions for access to these resources would ensure their timely delivery. Кроме того, благодаря более гибким условиям предоставления доступа к этим ресурсам была бы обеспечена своевременность их передачи тем, для кого они предназначаются.
Journalists continue to commend UNCTAD on the services and timely information provided. Журналисты по-прежнему одобрительно отзываются о работе ЮНКТАД с прессой, отмечая своевременность предоставления информации.
That would cut down on delays and would ensure timely interventions, as compared with waiting for instructions from headquarters. Это могло бы сократить задержки и обеспечить своевременность усилий, вместо того, чтобы ожидать инструкций из штаб-квартир.
These standards included timely delivery, conformity with orders and quality of products. Эти стандарты включают своевременность поставок, соблюдение условий заказов и качество продуктов.
The Report's call for a genuinely multilateral solution to currency volatility was timely. Оратор указал на своевременность содержащегося в ДТР призыва к нахождению по-настоящему многостороннего решения проблемы неустойчивости валютных курсов.
Several delegations indicated that the topics presented in the conference room paper were timely and relevant. Несколько делегаций указало на своевременность и актуальность тем, представленных в документе зала заседаний.
As such, it is of critical importance that publications be timely, relevant and of the highest quality. Таким образом, чрезвычайно важно обеспечить своевременность, уместность и высокое качество публикаций.
The efficient handling of claims against the Organization by a local claims review board affects the timely completion of a liquidation. Оперативность рассмотрения выставляемых Организации требований местными комиссиями по рассмотрению требований влияет на своевременность завершения ликвидации.
Necessary and appropriate information is crucial for timely administrative decisions. От наличия необходимой и достаточной информации зависит своевременность принятия управленческих решений.
The Standing Committee praised the secretariat report on development cooperation and aid effectiveness for being both timely and appropriate. Постоянный комитет дал высокую оценку докладу секретариата по вопросу о сотрудничестве в целях развития и эффективности помощи, отметив его своевременность и уместность.
Provides professional guidance and ensures that the outputs of the Unit are timely and of high quality. Обеспечивает профессиональное руководство и высокое качество и своевременность результатов работы.
Objective 2: To discharge the Secretary-General's depositary function in a timely and high quality manner. Цель 2: обеспечить своевременность и высокое качество осуществления Генеральным секретарем функции депозитария.
Flexibility and timely action are important determinants of the success of the process. Гибкость и своевременность являются важными компонентами успешного осуществления этого процесса.
To accomplish this, we must ensure that our aid is more timely, appropriate and coordinated. Для выполнения всех этих задач нам надлежит обеспечивать своевременность, достаточность и скоординированность оказываемой нами помощи.
The timely preparation of the report was welcomed as it provided the first comprehensive picture available on a subject of growing relevance. Была с удовлетворением отмечена своевременность доклада, поскольку в нем впервые всесторонне раскрывалась тема, приобретающая все большую актуальность.
The rapid pace of technological innovation and development meant that the timely transfer of technology was crucial for the developing countries. Ввиду бурного процесса инноваций и развития техники кардинальное значение для развивающихся стран имеет своевременность передачи технологий.
Accountability, cost-effective programme delivery and timely implementation are considered of paramount importance in mobilizing income from all sources. В процессе мобилизации поступлений из всех источников наибольшую значимость приобретают подотчетность, рентабельность, исполнение программы и своевременность осуществления.
Cooperation with the Ombudsman's Office results in timely interventions. Сотрудничество с Управлением омбудсмена позволяет обеспечить своевременность реагирования.
The greater involvement of mission management in selection decisions holds them accountable for the timely and efficient delivery of outputs. Более широкое участие руководства миссий в принятии решений об отборе кандидатов обусловливает его ответственность за своевременность и эффективность осуществления деятельности.
The ICT will permit more efficient, timely and reliable collection of data from national and international sources of official statistics. ИКТ позволят повысить эффективность, своевременность и надежность сбора данных из национальных и международных источников официальной статистики.
The ROKMC counter-fire to Mu-Do and Gaemeori can be justified under the right of self-defence given the necessary proportional and timely response. Открытый КМПРК ответный огонь по острову Мудо и по Кэмори можно оправдать правом на самооборону, учитывая необходимость, соразмерность и своевременность ответных действий.