Then the Queen gave Dana some special magic that could be used to put out the wicked flames. |
Тогда королева дала Дане какую-то особую магию, которую можно было использовать, чтобы потушить злое пламя. - А что случилось потом, бабушка? - Ну... вот где начинается приключение Даны. |
Then we killed Keisuke as the sole witness. |
И однажды он просто приказал убрать от греха подальше человека по имени Кёсукэ - вот и весь сказ |
Then the muffin made the car explode, but it didn't matter. |
И вот тогда этот маффин взорвал машину. |
Then you have a Shojo that will do whatever Dale compelled it to do right here on the box. |
И вот он, Шоджо, готовый сделать всё, что задумал Дэйл. |
Then the Church of Batman the Redeemer may be the answer. |
Церковь Бэтмана-Спасителя - вот ваш ответ. |
Then it is with the wire of time that the kingdom of Arabasta settled here. |
Время идет, и ныне вот оно - королевство Арабаста. |
Then these two fellows came along, and they were flying kites to develop the control systems that would ultimately enable powered human flight. |
И, наконец, вот эти два парня стали запускать змеев с целью разработки системы управления, которая, в конечном итоге, поднимет человека в воздух. |
Then we'd be in a lot of trouble, 'cause I'm afraid I'm short of bribe money. |
Ну вот тогда у нас будут проблемы, потому что на взятку у меня денег нет. |
Then you go for a walk, non-smoking, sober, and get hit by a chunk of ice. |
И вот ты идешь, не курящая, трезвая, и тебе на голову сваливается лед. |
Then I remember what it was like to have a sweet woman of my own lying in a twin bed across the hall from mine. |
И вот я вспомнил, каково это, когда есть возлюбленная, лежащая в большой кровати в комнате напротив. |
Then we got one world full of Michael Merrimans dying from the inside out. |
Вот тогда мы получим мир, полный Майклов Мерриманов, умирающих от разложения изнутри. |
Then I... before all... I waive my share, and I transfer this stone to the people of Town. |
Так вот я - при всех - яотказываюсь от своей доли, и этот камень передаю людям Города. |
Then one day, I stopped by my landlady's to drop off the rent and this guy answers the door. |
И вот как-то я пришёл к своей арендаторше, чтобы внести плату, а дверь открывает какой-то тип. |
Then they would put it in the other way, like so, and it would make a little bush of a hundred matches. |
Затем поленце переворачивали и обстругивали с другого бока, вот так. Получалось около сотни спичек. |
Then over here, she can dispatch the police to the scene at any time. |
Затем вот здесь, она может видеть всех полицейских города. |
Then, just days before the 11th anniversary of Cromwell's victory over king Richard, a band of mercenaries arrived on the outskirts of Ehdan. |
И вот за несколько дней до одиннадцатой годовщины победы Кромвеля над Ричардом на границах Эдана появилась банда наемников. |
Then you add up all your venial sins and multiply that by 25. |
Потом все это складываешь - вот тебе и приговор. |
Then you went down there and you signed him to the hospital for half his money. |
И вот ты отправляешь его в лечебницу ради его пособия. |
Then I became a dancer and a showgirl, and now I'm trying to produce my first play. |
Затем я побывала хористкой и танцовщицей, и вот, теперь хочу сама поставить пьесу. |
Then Tenzing [and] Hillary, in Everest, like that Muruganantham is the first man wore a sanitary pad across the globe. |
Затем Тенцинг и Хиллари на Эвересте, и теперь вот Муруганатхам - первый мужчина в мире, использовавший прокладку. |
Then you tried to do that joke where you scoop the dip off your shirt with a chip, and none laughed, and here we are. |
Ты и это попытался превратить в шутку начав смазывать соусом кусочек чипсов, и никто не посмеялся, и вот мы здесь. |
Then pretty soon I'm dropping off manilas all over Long Island. |
И вот уже довольно скоро я развожу конверты по всему Лонг Айленду. |
Then a new squad would come in... arrest the two boys with the guns. |
Я должен был только смотреть в сторону, вот и все. |
Then, I'll call someone to hold it for you. |
Не знала, куда её положить, вот и... |
Then, under "Desire," they showed these Shunsho paintings - also from the Edo period - ink on silk. |
В разделе "Желание" были вот такие работы Шуншо, они также периода Эдо - рисунок чернилами по шелку. |