Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
But if my fleeting encounter with a girl named Maureen O'Flaherty is all you really want to talk about, then that's what we'll do. Но раз вас интересует только интрижка с Морин О'Флэерти, поступим вот как.
There's 50 days worth here, hopefully this will all be resolved before then. Вот некоторые образцы, созданные до завершения.
Now then, here's eight roubles, ...and another sixteen kopecks for the carfare. Кроме того, вот тебе 8 рублей и 16 копеек на трамвай.
This is one of the conveyor belts with the thing going by, but then you'll see the ones up above. Вот одна из лент конвейера, по которой движутся компьютеры, сверху вы видите ещё несколько.
then those trousers let them down hard. Они видели костюм на картинке снаружи, вот ваши брюки и вывели их из себя.
When your baby is outside of your body, then you can come talk to me. Вот когда ребенка родишь, тогда и поговорим.
It works when a little piezo element in here gets hit And creates a small amount of electricity, Which is then collected by... При ударе маленький пьезо-элемент создает небольшое количество электричества, которое затем измеряется этим прибором вот здесь.
If I could get a glass of cold soda now, then I'd consider myself absolutely happy. Вот если бы мне сейчас удалось выпить стакан газировки - я был бы счастлив.
And he's off, surprisingly gentle at first, but then the tyres light up, the spoilers spring into action. Вот и он. Стартует неожиданно плавно, но затем дымят покрышки и в дело вступают закрылки.
OK, stuff these, he doesn't get better, then it's a tumour. Ладно, вот лекарство, если ему не станет лучше, значит это пухоль.
And when the knyazs go to the elders' meeting, then we'll make a final decision. А когда соберутся на совет старейшин князья, вот тогда разом все и порешим.
We'll talk about that then shan't we. Вот тогда об этом и поговорим.
You'll see. I shall learn to smoke it, then you can't laugh. Вот погодите, выучусь курить, тогда не будете смеяться.
When we have got the money, on the way back, then you can sweat. Вот когда возьмем деньги и поедем обратно, тогда и попотеете.
But then I woke up today, and finally... a good hair day. Но затем я проснулся и вот... дивный день.
We were all drinking - all of us were drinking - then you two just disappeared - that's what I remember - then there's a gap of time. Мы все нажрались а потом вы двое просто- исчезли. вот, что я помню- а затем- провал во времени.
Well, I guess it's just us for dinner, then. Ну вот, мы остались одни.
Well, then let's see that little julia toothy smile. Вот почему я одела сегодня свои бойцовские ногти.
There's an then a... couple of psych-tests there, MNPI and PAP... Вот заявление и два психологических теста на личностные качества.
Here's what happened: At the time when life exploded at the surface of the Earth, then everything went south for Mars, literally. Вот что произошло: когда на Земле зародилась жизнь, на Марсе стало жарковато - в буквальном смысле.
So then we come along, we implant some mammalian cells that you can see in blue. И вот появляемся мы, имплантируем туда клетки млекопитающих - на фото они голубые.
And - but then I went to a meeting in Italy. А вот как раз та самая небольшая книжка.
So, then shish-kabob guy down there, our victim... Значит, вот этот наш шашлык на палочке...
Men were good boys, but then the ancient women let them out Вот где они у нас сидели голубчики, так нет, выпустили их древние женщины, вот они теперь и командуют.
This is one of the conveyor belts with the thing going by, but then you'll see the ones up above. Вот одна из лент конвейера, по которой движутся компьютеры, сверху вы видите ещё несколько.