| Then play him that way. | Вот и сыграй его так. |
| Then what about Sivaji... | Так вот насчёт Шиваджи... |
| Then these hormones come out. | Возникают вот эти гормоны. |
| 'Then another number which stuck out.' | И вот еще интересный номер. |
| Then it's decided! | Отлично, вот и решили. |
| Then the moment of truth. | И вот момент истины. |
| Then we'll get it. | А вот и да. Спроси Френки. |
| Then there's your brother... | Затем вот твой брат... |
| Then, no, thank you. | А вот это ты брось. |
| Then they eat it. | И вот я его кушаю. |
| Then it struck me. | Вот это меня и поразило. |
| Then you go like that. | Вот так? - Теперь сюда. |
| Then it's bad. | Вот такое это было зрелище. |
| Then it really gets good. | Вот это действительно будет здорово. |
| Then I won't die. | Вот и я не хочу умирать. |
| Then cut to me at the trial. | Вот так, дайте стоп-кадр. |
| Then it would be perfect. | Вот тогда он будет превосходен. |
| Then he's on time. | А вот и он. |
| Then stay away from her. | Вот и держись от неё подальше. |
| Then he's finished. | И вот тогда ему крындец. |
| Then act like it! | Вот и веди себя так. |
| Then there is this. | И еще вот это. |
| Then rushing through the Paris night | И вот гнать вперёд сквозь парижскую ночь |
| Then the party is over. | Чёрт возьми, вот что тут происходит! |
| Then he gets it like this. | И вот его больше нет. |