If you don't, well then, that'll be that. |
Если не дадут, то вот и всё. |
You can have all the beer you want then, assuming you buy it yourself. |
Вот тогда и пей, сколько влезет; подразумеваю, что покупать его ты будешь сама. |
So that's the plan, then? |
Так вот в чём ваш план? |
Well, what's this about, then? |
Так вот к чему все это? |
Is that why you wanted me, then? |
Так вот зачем я был тебе нужен? |
Years go by, decades, and there's no message, but then one day, you listen, and the code word comes. |
Годы проходят, десятилетия, и ничего, но вот в один день, ты слушаешь и звучат слова. |
There's Aimee getting ready backstage, then she reaches for her gargle bottle, but look here, see, she drops something. |
Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет. |
We wake up in the Box, Alby gives us the tour... then here we are. |
Мы приходим в себя в Ящике, Алби все показывает, вот мы и здесь. |
But then the question is: Why don't we? |
Но вот вопрос: почему мы не помогаем? |
I was hoping that it was just the medication, but then this happened. |
Я надеялась, что это из-за лекарств, но сегодня вот что случилось. |
they came out all of a sudden, then spread everywhere... |
Они появляются неожиданно, и вот они уже повсюду... |
If I give in and show I'm afraid, then the real blackmailing will begin |
Если я пойду на уступки, станет ясно, что я его боюсь - вот тогда и начнется настоящий шантаж. |
Try syria for two months, then we'll see who's pushy! |
Побудьте два месяца в Сирии - вот тогда увидите кто настойчивый! |
See, then why won't you ask Harvey for me? |
Вот видишь, тогда почему бы тебе не поговорить с Харви? |
on a minimum wage then I'll be glad to hear what they have to say about abortion. |
на мизерную зарплату Вот тогда я с радостью выслушаю что им есть сказать на тему абортов. |
Set this on "P", then it's automatic. |
Вот это ставь на Р Тогда будет автомат |
Now after you have that, and you know you have that, then you can start to implement a grand design. |
Когда у вас есть главное, и когда вы в этом уверены, вот только тогда вы можете продумывать грандиозный дизайн. |
Because an ATM from across the street captured this image of the shooter getting out of a late-model sedan just moments before the shooting and here's a shot of his driver who then sped off. |
Потому что камера торгового автомата по ту сторону улицы засняла здесь, как стрелявший выходит из седана последней модели - перед самой стрельбой, и вот кадры с его водителем, который затем спешно скрылся. |
If we ordered one beer, then we would want and and a 3rd. |
Я думаю... вот... если бы мы заказали одно пиво, потом бы захотели и второе, и третье... |
So? - So maybe this person hacked into your bank account, saw you made a recent deposit, then googled your name, and that's how she was able to make up this entire sob story. |
Так может быть этот человек покушается на твой счёт в банке, видел, как ты сделала недавно вклад, затем гуглил ваше имя, и вот как она смогла сочинить всю эту плачевную историю. |
You said "There you are, then" as if everything was explained, but it isn't. |
Вы сказали "Так вот оно что", словно это всё объясняет, но это не так. |
I mean, if he had gotten chicken gumbo or matzo ball even mushroom barley, then I'd agree with you. |
Вот, если бы он взял гумбо с цыпленком, или куриный суп даже грибной суп, тогда я бы с тобой согласилась. |
So this is where your heart truly lies, then? |
Так вот, что на самом деле велит вам сердце? |
So is that why you're here, then, a little latina action? |
Так вот поэтому ты здесь, немного латиноамериканской взаимопомощи? |
Well how does she get from this then? |
И как она стала из той вот этой? |