Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
If you don't, well then, that'll be that. Если не дадут, то вот и всё.
You can have all the beer you want then, assuming you buy it yourself. Вот тогда и пей, сколько влезет; подразумеваю, что покупать его ты будешь сама.
So that's the plan, then? Так вот в чём ваш план?
Well, what's this about, then? Так вот к чему все это?
Is that why you wanted me, then? Так вот зачем я был тебе нужен?
Years go by, decades, and there's no message, but then one day, you listen, and the code word comes. Годы проходят, десятилетия, и ничего, но вот в один день, ты слушаешь и звучат слова.
There's Aimee getting ready backstage, then she reaches for her gargle bottle, but look here, see, she drops something. Вот Эйми готовится выступать, вот она тянется за своей бутылкой, но смотрите сюда, видите, она что-то роняет.
We wake up in the Box, Alby gives us the tour... then here we are. Мы приходим в себя в Ящике, Алби все показывает, вот мы и здесь.
But then the question is: Why don't we? Но вот вопрос: почему мы не помогаем?
I was hoping that it was just the medication, but then this happened. Я надеялась, что это из-за лекарств, но сегодня вот что случилось.
they came out all of a sudden, then spread everywhere... Они появляются неожиданно, и вот они уже повсюду...
If I give in and show I'm afraid, then the real blackmailing will begin Если я пойду на уступки, станет ясно, что я его боюсь - вот тогда и начнется настоящий шантаж.
Try syria for two months, then we'll see who's pushy! Побудьте два месяца в Сирии - вот тогда увидите кто настойчивый!
See, then why won't you ask Harvey for me? Вот видишь, тогда почему бы тебе не поговорить с Харви?
on a minimum wage then I'll be glad to hear what they have to say about abortion. на мизерную зарплату Вот тогда я с радостью выслушаю что им есть сказать на тему абортов.
Set this on "P", then it's automatic. Вот это ставь на Р Тогда будет автомат
Now after you have that, and you know you have that, then you can start to implement a grand design. Когда у вас есть главное, и когда вы в этом уверены, вот только тогда вы можете продумывать грандиозный дизайн.
Because an ATM from across the street captured this image of the shooter getting out of a late-model sedan just moments before the shooting and here's a shot of his driver who then sped off. Потому что камера торгового автомата по ту сторону улицы засняла здесь, как стрелявший выходит из седана последней модели - перед самой стрельбой, и вот кадры с его водителем, который затем спешно скрылся.
If we ordered one beer, then we would want and and a 3rd. Я думаю... вот... если бы мы заказали одно пиво, потом бы захотели и второе, и третье...
So? - So maybe this person hacked into your bank account, saw you made a recent deposit, then googled your name, and that's how she was able to make up this entire sob story. Так может быть этот человек покушается на твой счёт в банке, видел, как ты сделала недавно вклад, затем гуглил ваше имя, и вот как она смогла сочинить всю эту плачевную историю.
You said "There you are, then" as if everything was explained, but it isn't. Вы сказали "Так вот оно что", словно это всё объясняет, но это не так.
I mean, if he had gotten chicken gumbo or matzo ball even mushroom barley, then I'd agree with you. Вот, если бы он взял гумбо с цыпленком, или куриный суп даже грибной суп, тогда я бы с тобой согласилась.
So this is where your heart truly lies, then? Так вот, что на самом деле велит вам сердце?
So is that why you're here, then, a little latina action? Так вот поэтому ты здесь, немного латиноамериканской взаимопомощи?
Well how does she get from this then? И как она стала из той вот этой?