If a unworthy person is made King, then the entire nation and its people will suffer. |
А вот если никчёмный человек станет королём, то страдания обрушатся на державу и народ. |
Give then a "Tarragon" one "Pinocchio" and now these two sosalki. |
Дайте тогда один "Тархун", один "Буратино" и две сосалки вот эти. |
I'm saying, if there isn't enough work, then you could do something else. |
Я говорю, если работы не хватает, ты можешь заняться чем-то другим, вот и все. |
That's what I wanted to say just then |
Вот, что я хотела тогда сказать. |
Now, if you want to become a great actress, then you have to reveal something, Djula. |
Так вот, если ты хочешь стать великой актрисой, тогда ты должна раскрыть что-то, Джула. |
Well, then you might have a problem. |
А вот потом у тебя скорее всего будут проблемы |
All right, then let's find out where he stashes his chips. |
Вот и славно, надо найти, где он держит свои фишки. |
But then those middle months actually went by, and I didn't really write words, and so we were here. |
А потом пролетели месяцы посередине, а я так и не начал писать - вот такая была ситуация. |
You'll really have a challenge then |
Вот тогда у вас будут достойные противники. |
A settlement over Kashmir is the key to stability in Afghanistan, which would then no longer be a strategic playground for India and Pakistan. |
Урегулирование вокруг Кашмира, который больше не был бы предметом стратегического спора между Индией и Пакистаном - вот ключ к стабильности в Афганистане. |
This is, then, how they're presented. |
И вот как мы это выставляем в Интернете. |
It was then I smelled it, it filled the room. |
Вот их запах и остался в этой комнате. |
Now then, in the first act, when I come on... |
Так вот, в первом акте, когда я выхожу на сцену... |
Hook 'em, then up the price. |
Похоже это цена с распродажи - вот, что это. |
Now then... there are two types of confession |
Так вот, признания бывают двух видов. |
Well, then it's a good thing you're not regional manager and I am. |
Вот видишь, как хорошо, что региональный менеджер не ты, а я. |
"Remember the pattern, then shift it." |
«Вот вам образец, подражайте ему». |
Right then. I think you should be the one to talk to her, George. |
Вот так. мне кажется что ты должен с ней поговорить, Джордж. |
The two of them then split up like that and ultimately, each made Bong Bread on their own. |
Вот так они разошлись, и, в конце концов, каждый делал хлеб Бон по-своему. |
Well, here's how we make it even then. |
Ну, тогда, вот, как мы поступим. |
But then I remembered that I'd written it on my hand. |
А я вот рада, что у Леонарда появилась личная жизнь. |
Look... if the doctors won't do anything, then we'll have to, that's all. |
Слушай, если доктора ничего не смогут сделать, тогда сделаем мы, вот и всё. |
So right then, I just sort of... |
И вот именно тогда я как бы... |
But you come here like this, if someone saw this then... |
Но ты вот так приезжаешь, если это увидят, тогда... |
I mean, very straightforward, but then I noticed this. |
Я имею в виду, всё очень просто, но потом я заметила вот что: |