Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
Here then, it's a keepsake of Sana and it's very dear to me. Вот. Это подарок от Саны на память, и он мне очень дорог.
Well, then it's got to be the theme motel. Ну, вот это похоже на какой-то тематический мотель
Now then, they have rockets mounted in each of these drill holes, and the centre hole is probably for that atomic seed device. Так вот, у них ракеты установлены в каждом из этих отверстий и центральное отверстие, вероятно для того атомного устройства.
There we are, there... now then. Так, сюда... так вот.
But then we had a meeting with a Chinese businessman И вот мы встречаемся с одним китайским бизнесменом.
This is, then, how they're presented. И вот как мы это выставляем в Интернете.
You ask me to approach Roya, I say it's a bad idea, then you do this. Ты просишь встретиться с Ройей, я говорю - идея дрянь, и потом вот это.
and that is what its eyes then segue to. Вот почему его взгляд направляется именно на него.
And it was at that point that I then... И вот как раз тогда я... скачал и посмотрел...
Had I done so, then you wouldn't be... Надо было тебя вот так... и никаких ошибок бы не было.
If he doesn't get better, then it's a tumor. Ладно, вот лекарство, если ему не станет лучше, значит это пухоль.
Well, then, how do you explain this? Ну и как ты вот это объяснишь?
Wait until Baekje is annihilated, then we'll give the two of you endless wealth and glory. Вот уничтожим Пэкче, и вы получите заслуженную славу и несметные богатства.
When Dad takes care of your brother-in-law's fists, then I'll go home. Когда твой папа укоротит руки твоему шурину, вот тогда и вернусь.
I then I can easily march into the bedroom and when it comes to that, I close my eyes and turn on the autopilot. Вот тогда я спокойно отправляюсь в спальню, а как дойдет до "этого", закрою глаза и переключусь на автопилот.
But then they turn into a beast like this Которые потом превращаются вот в такого зверя.
We shared the same values then, and maybe still now, which is why we should work together. Мы разделяли одни и те же взгляды, может и сейчас разделяем, вот почему мы должны работать вместе.
So is this the real Donnie Hendrix, then? Так вот это настоящий Донни Хендрикс?
I've always been great at romance and charm, but then I sort of lose my way in the bedroom. У меня отлично получаются романтические ухаживания а вот в спальне я совсем теряюсь.
So, you then place it into this little pocket back here, and it creates a warm micro-environment for the baby. Она помещается в этот маленький карман вот так и создаёт тёплый микроклимат для малыша.
Well then, when I had the first glass again yesterday, Так вот, когда вчера я снова выпила первый стакан,
But then, on Sunday mornin', two miracles occurred: "Но вот утром в воскресенье..."... произошло два чуда:
Well then... I will comfort myself: Ну что ж... я тогда вот чем утешусь - когда все уедут,
We get past the primary, then I'll drive a stake in his heart. Пройдут предварительные выборы, и вот тогда я вобью кол ему в сердце.
All right then, Poirot. Here's a challenge for you. Значит так, Пуаро, вот вам пари.