OK? I just, this is why I love what Michael does, because it's like, OK, if he's debunking it, then I don't have to. |
Так ведь? Просто, вот почему мне нравится то, что делает Майкл, потому что это так, хорошо, если он разоблачает это, тогда мне не надо. |
But what's interesting is you can then broaden the search and actually see interesting things and get a sense of what else is out there. |
Но вот что интересно, что можно расширить поиск и действительно увидеть много интересного и ощутить, как много ещё там есть. |
It asks this: "If no way can be found to nullify the king's marriage then the Pope should allow him to take a second wife." |
Он вот о чем: если не найдется способа аннулировать брак короля, то папа должен разрешить ему взять вторую жену. |
So then I took a $900 cab ride home and, voilà, here I am. |
Потом я взял кабриолет за 900 баксов и вуаля, вот он я! |
The same light that touched them burned their image onto the photographic plate, and if that light illuminated their souls, then here are their souls. |
Тот свет, что падал на них, выжег их образы на фотопластинке. И если этот свет озарял их души, тогда вот их души. |
You looked stressed, so I thought you could use a cookie, then I thought you could use a joke. |
Ты напряжена, вот я и подумала что тебе поможет печенька, тогда я и подумала, что тебе может помочь шутка. |
Hell, I'll even help you find her, but the question I'd ask is, if Hayley isn't here, then where is she? |
Чёрт, Я даже помогу тебе найти её, но вот вопрос: Если Хейли не здесь, тогда где она? |
Want to be seen in an aussieBum original print, then here it is. |
Хотите покрасоваться в очередном шедевре от aussieBum? А вот и повод! |
Now after you have that, and you know you have that, then you can start to implement a grand design. |
Так вот, после того, как у вас это будет и вы будете знать, что оно у вас есть, вы сможете начать реализацию грандиозного проекта. |
well, there it is, then. |
Ну вот, я ж говорю. |
Let's see. We stopped the world then. This is all U.N. statistics that have been available. Here we go. Can you see there? |
Посмотрим. Мы зафиксировались в этой точке. Вот вся статистика ООН, которая была доступна. Поехали. Видите, что происходит? |
Now, your son Lyle was just a toddler then, and your wife doesn't pick up anything heavier than a gardening hoe, and the personal nature of these crimes tells us there was just one offender. |
Так вот, ваш сын Лайл был тогда ещё ребёнком, ваша жена не может поднять ничего тяжелее садовой тяпки, а личностный характер этих преступлений говорит о том, что преступник был всего один. |
Well, if that was his plan, then obviously something went wrong, because while Gold might be alive and kicking, Neal is... he's... we don't know what he is. |
Если таков был его план, что-то очевидно пошло не так, потому что Голд может и жив, а вот Нил... он... мы не знаем, что с ним. |
Well, that's it then! I can't possibly talk about returning to the workplace, they'll laugh at me! |
Ну вот, я вообще не могу говорить о возврате на работу, она засмеют меня, речь выглядит абсолютно безнадежно. |
Sick is the word I was thinking of just then. I'm sick to my stomach right |
Безумно гордиться - вот подходящее слово, чтобы вас описать. |
Now, this is not a 200-mile-wide crater, but then again you can see the rock which is sitting right here, about the size of a football, that hit that car and did that damage. |
Конечно, это не кратер в 300 км, но вот вы видите этот камень, лежащий рядом, размером с футбольный мяч, и какой ущерб он нанес этой машине. |
But then one thing goes wrong and another and another. |
Но вот что-то не получилось потом ещё раз и ещё. |
Great, that makes it all OK, then! |
Отлично. вот всё и улучшилось! |
They understood that the problem was not a lack of food per se, but a lack of fertilizer - then they figured out how to make endless amounts of fertilizer. |
Они понимали, что проблема не в нехватке пищи как таковой, а в нехватке удобрений - и вот, они вычислили, как создать бесконечное количество удобрений. |
But if, and only if, get out of poverty, they get education, they get improved child survival, they can buy a bicycle and a cell phone and come here, then population growth will stop in 2050. |
Но если, и только ЕСЛИ, они выберутся из нищеты, получат образование, сократят детскую смертность, смогут купить велосипед и мобильный телефон и прийти вот сюда, то тогда рост народонаселения на этом остановится к 2050-му году. |
If the daughter has some pressure then what is the son's excuse? |
Вот уже жена начальника приходит на нее жаловаться. |
It continues in this volume, here then concludes in this one. |
оно продолжается вот здесь, и затем заканчивается вот в этой. |
Sit on the mattress or if you want, then on the sofa. |
Садитесь. - Садитесь вот на тюфяк или на софу... |
Well, then it's a good thing we're about to catch him, isn't it? |
Ну вот и хорошо, что мы его поймаем, правда? |
Well, don't, then! |
Ну вот не надо тогда! Оставайся. |