Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
But why, then, came up and asked, I see that it is very important... А вот почему, вот, подошла, задала вопрос, я вижу, что ей это очень важно...
But then the question is: Why don't we? Но вот вопрос: почему мы не помогаем?
Now then, it may or may not have escaped your notice... that up till now we have been losing the war. Так вот: может, это ускользнуло от вашего внимания, а может и нет, но до настоящего момента мы терпели поражение в войне.
Why then has my people had to suffer, and continue to suffer, from over four decades of aggression and economic blockade? Почему в таком случае мой народ вот уже четыре десятилетия продолжает страдать от агрессии и экономической блокады?
Pick a night, and ask me for your favor then. [Sighs] Выбирай ночь, вот тогда и попросишь о своем одолжении...
And if, but only if, we invest in the right green technology - so that we can avoid severe climate change, and energy can still be relatively cheap - then they will move all the way up here. И если, подчёркиваю: только ЕСЛИ мы будем нужным образом инвестировать в экологическую технику, чтобы избежать серьёзного изменения климата и если энергия останется относительно дешёвой, то тогда они продвинутся вот сюда.
If you let me live, then I have a second wish hang up your wife and DORA А если вы не исполните, а позволите мне жить, то вот моё второе желание: повесьте вашу жену и Дору!
Secondly, the role of civil society: it has been quite an experience to see globalization and interconnectedness become ingrained in all aspects of diplomatic work, but then, in 2005, to join a forum which is still so utterly disconnected from the outside world. Во-вторых, роль гражданского общества: вот уж поистине парадокс - увидеть, как глобализация и взаимосвязанность стали присущи всем аспектам дипломатической работы, а потом, в 2005 году, присоединиться к форуму, который все еще совершенно отключен от внешнего мира.
Even in Japan there was strong opposition from so-called "hawks" to the ratification of the NPT, and if we focus solely on the notion of sovereign equality, then there will be a case for this. Вот даже в Японии имело место сильное сопротивление ратификации ДНЯО со стороны так называемых "ястребов", и если мы будем замыкаться исключительно на понятии "суверенного равенства", то тут найдется и резон на этот счет.
What's this one, then? Тогда, от чего вот этот?
This is set in Basingstoke... then maybe, maybe. Вот тогда... может быть, может быть.
Well, then... will you accept this instead? Тогда... может быть, возьмёшь вот это?
If you think so, then you are not like the U.S. employers who are, in fact, part of our experiment, meaning we did exactly that. Если вы так думаете, то вы не похожи на тех работодателей США, которые фактически стали частью нашего эксперимента, а именно мы сделали вот что.
Well, let's find out then, shall we? Вот и давай выясним это, не так ли?
Had I done so, then you wouldn't be... committing all these mistakes. Надо было тебя вот так... и никаких ошибок бы не было.
Well, then if you know that, just cling to that. Ну вот и верь в это дальше.
That way, I'll hear better, but in the meantime, you know, give her the emerald pin, because then she'll go. Вот так, и я буду слышать куда лучше, а тем временем, знаешь, отдай-ка ей изумрудную булавку, чтобы она ушла отсюда.
Well, then, Thomas and all of you, my friends and comrades, I must tell you this. В таком случае, Томас и вы, мои друзья и товарищи, скажу вам вот что.
We trade dirt, I win the Democratic primary, you win the Republican, then we become adversaries. Обменяемся компроматами, я выиграю у демократов, вы - у республиканцев, а вот тогда будем противниками.
Okay, then you have that, okay? Ок, тогда держи вот это, хорошо?
And if the cable RG6, a cheap converter then the problems with the harmonization will be of such a size that it will certainly become noticeable (it is conditioned by a lack of lock on certain frequencies). А вот если кабель RG6, дешевый конвертер, то проблемы согласования примут такой размер, что наверняка станут заметны (как раз отсутствием лока на определенных частотах).
Because, if he does thumb like this, then the gladiator save lives. потомт что, если он сделает большим пальцем вот так, то гладиаторт сохранят жизнь.
Is that what they do, then, lie? Вот что они делают, когда лгут?
So after you tell her that everything's fine, what then? Но вот ты сказал ей, что всё прекрасно, и что тогда?
What, these children, they then choose The one that they like more? Что, вот эти дети, они потом выберут ту, которая им нравится больше?