Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
And Michael Dunlop's been mugged, hasn't he! Onboard with Michael Dunlop, then, just looking what was going on in front of him. Все взоры обращены на стартовый светофор, и вот он гаснет - и гонка началась.
Sohere's that, but then there's one small detail. В общем, вот такие дела, но есть небольшая тонкость.
So, for example, if one little component of your worldview is the idea that kittens are adorable, then when you see this, you'll react like this. Например, если одним из компонентов вашего мировоззрения является идея, что котята милы, то, увидя вот это, вы отреагируете вот так.
But, you know, then me, you're my boss, - and I'm dancing with you. И вот меня видят с Вами, моим боссом, танцующих вместе...
So it is, then, that an ambitious upstart in Holland will look over at his glorious neighbour and the lustrous symbol of his power, sees it starting to grow. Вот что происходит: честолюбивый голландский выскочка смотрит на своего великого соседа и сияющий символ его власти. как тот разрастается.
But then you wake up one day, and there he is, Somebody just as sick and pathetic as you are, And your whole world changes. Но вот однажды ты просыпаешься, и видишь его... того, кто так же жалок и болен, как и ты.
May I say then, if it is possible, perhaps our group could stay in this room, since it is a larger group, for consultations. Но вот если можно, то моя группа осталась бы на консультации здесь в Зале, поскольку это довольно крупная группа.
So, this work with emotions, which are so fundamental, then got us to thinking about: Maybe the fundamental causes of human social networks are somehow encoded in our genes. Так вот, наша работа на тему фундаментальной роли эмоций привела нас к предположению, что фундамент зарождения социальных сетей может быть скрыт в генном коде человека.
And if, but only if, we invest in the right green technology - so that we can avoid severe climate change, and energy can still be relatively cheap - then they will move all the way up here. И если, подчёркиваю: только ЕСЛИ мы будем нужным образом инвестировать в экологическую технику, чтобы избежать серьёзного изменения климата и если энергия останется относительно дешёвой, то тогда они продвинутся вот сюда.
If you wanted somebody you wouldn't suspect, then Alan would be your man. Вот уж кого ни за что не заподозришь, так это его.
The reason why, then, this doctor father sought to make his sons impervious? Так вот в чём причина того, что отец-врач стремился сделать своих сыновей невосприимчивыми?
Here then I for the first time have regretted that a hike - the phenomenon regulated and not assuming lasting many hours ljubovanija district and brozhdenija in such captivated places. Вот тогда я впервые пожалела о том, что поход - явление регламентированное и не предполагающее многочасового любования местностью и брождения по таким зачарованным местам.
Just tell me this, OK, last question then I stop, Просто скажи мне вот что, последний вопрос и я замолкну,
But if it works at all, I'll fix a bit of drainpipe to it, then fix that to the top, and we'll have a constant supply. Но если что-то получится, приделаю кусок трубы, а вот это наверх, и мы получим газ.
But you want a relationship, then here's how you get one: Но, если нужны отношения, то вот единственный путь к ним.
When the jeans shirt flew above Kastrichnitskaya Square and when the youth got united under it and resisted the OMON forces, then the jeans had become a symbol. Когда поднялась над Октябрьской площадью джинсовая рубашка, и когда молодежь объединившись под ней, противостояла ОМОНу, вот тогда и стал Джинс символом.
Could be, but then he joins Suttleson Levin as a partner in '91, and here's the weird thing... no client list as far as I can see. Может быть, но в 91-м он становится партнёром в "Саттлсон Левин", и вот что странно... я не вижу никакого списка клиентов.
Danny had thrown me a knuckle ball, which then I had taken a swing at and, just like that, the president had a secret plan to fight inflation. Денни Кенкенон бросил мне наклболл в грязь, который я отбил со всей силы и вот так у президента появился тайный план по борьбе с инфляцией.
Another fabulous compilation then, this is probably more of interest to those on the electronic scene as there are less characters here, so in that way it helps them spread the reputation of Russian music, which is fine. Вот мы и дождались второй компиляции с воронежского лэйбла Shadowplay, призванной показать всему миру лучшие отечественные коллективы, играющие в направлениях от синтипопа до dark folk/ dark ambient.
And if you go up there and look back, then you'll get a sense of what the view starts to be like from the top of the mountain. А если пойти вот сюда и посмотреть назад, можно представить, каково будет зрелище, открывающееся с вершины горы.
However, if a particular indicator is deemed to be material to the needs of stakeholders, then materiality could take precedence over commercial confidentiality, where this does not conflict with legal requirements to keep the information confidential. Вот почему при выборе показателей следует учитывать необходимость обеспечения конфиденциальности как коммерческих данных, так и всей другой информации предприятия, имеющей отношение к праву физических лиц на неприкосновенность частной жизни.
If we run away from here then what will the villagers think? Если мы так вот сбежим, что деревенские жители подумают?
Look, if you need to see a doctor, my cousin in Florida is a good one, but then again, the bumpy bus ride might kill you. Слушай, если тебе нужен врач, мой племянник во Флориде толковый малый, вот только тебе может всё растрясти по дороге.
So, this work with emotions, which are so fundamental, then got us to thinking about: Maybe the fundamental causes of human social networks are somehow encoded in our genes. Так вот, наша работа на тему фундаментальной роли эмоций привела нас к предположению, что фундамент зарождения социальных сетей может быть скрыт в генном коде человека.
And if you go up there and look back, then you'll get a sense of what the view starts to be like from the top of the mountain. А если пойти вот сюда и посмотреть назад, можно представить, каково будет зрелище, открывающееся с вершины горы.