If so, then why the anxiety at being forced to remain in the passive default mode for five years now? |
Ну, если так, то почему же такая тревога насчет того, она вот уже пять лет подряд вынуждена пребывать в режиме пассивной безучастности? |
Certainly you can discuss these kinds of things, but I take it that the coordinators were chosen by the whole platform, and that certainly included Syria then, so this is certainly something I ask myself. |
Конечно, такого рода вещи можно дискутировать, но, как я понимаю, выбор координаторов был произведен всей платформой, но тогда это наверняка включало и Сирию, и вот на этот счет я, конечно, и задаюсь вопросом. |
Here's Abashiri, then, Akan, and last night we stayed here |
Вот Абасири, затем, Акан, а прошлой ночью мы ночевали здесь. |
I mean, if all you've ever actually had are healthy pets, then whoosh! |
Вот если бы это был "Везучий кот"... |
If we're the only ones who know about it, then we can't just walk away, right? |
Если мы единственные, кто об этом знает, нельзя же все вот так бросить. |
So then I tripped and tried to brace myself on the washer lid but I ended up breaking it off and falling inside. |
вот € спотыкаюсь, хватаюсь за крышку стиралки, но в итоге отламываю ее и падаю внутрь. |
Okay, then explain this... why would a zombie go after a currency trader at 4:00 AM in a garage? |
Ладно, объясните вот что... зачем зомби нападать на валютного трейдера в паркинге в 4 утра? |
I'm going to go like this and this, then point at you... |
Я буду делать так, так, а потом вот так для тебя... |
When you were this high, didn't you understand me then? |
А когда ты была вот такой ты меня понимала? |
Right, then, There's skunk, there's Thai stick, and there's squalid solid. |
Ну ладно, вот сканк, вот тайский, ну и твердый первый сорт. |
Well, then let me be the one to do this! |
Ну так давай на этот раз я сделаю ВОТ ТАК! |
They grow and grow, then they're not 20 but 30... and still behave like small children as if they had no responsibility to anyone. |
Они всё старше и старше, и вот им уже не 20, а 30, но они продолжают вести себя как дети, как-будто не имеют ни перед кем никаких обязательств. |
Questions facing us are: Will the issue then be completely left to the Conference on Disarmament again, or do we see added value in a role for the General Assembly? |
И перед нами встают вот какие вопросы: будет ли эта проблема опять полностью оставлена на усмотрение Конференции по разоружению, или же мы усматриваем добавленную стоимость и в роли Генеральной Ассамблеи. |
l - no, you see, 'cause since you're working for me, you are then a reflection of me, and that is why we should work on you. |
Я... нет, видишь ли, из-за того, что ты работаешь для меня, ты начинаешь подражать мне вот почему мы должны работать над тобой. |
And when the good men and women who have come here from three separate counties have finished collecting evidence, then you can see it. |
Вот когда дяденьки и тётеньки которые приехали из трех разных округов соберут все улики вы сможете увидеть их |
And, Kate, when France is mine and I am yours, then yours is France, and you are mine. |
Вот, Кэт, если Франция будет моя, а я - твой, то Франция будет твоя, а ты - моя. |
If you were to imagine the perfect habitat for life, then it would surely be somewhere like this. |
если представить себе мир с идеальными условиями для жизни, то он будет похож вот на это место. |
It's mine. Well, then, there you go! |
Ну вот, значит, с этим разобрались. |
So that's it, then? |
Так вот оно что, тогда что? |
She leaks it to a blog, the blogger embarrasses the magazine, then the magazine ends up printing it, you know, the circle of life. |
Она сливает информацию в блог, блоггер стыдит журнал, и журнал, в итоге, ее печатает, Вот такой замкнутый круг. |
Anyway, I'm reading 'em "Tom Sawyer" and it's a real nice book but then, all of a sudden, he runs into |
Так вот, я читаю им "Тома Сойера", и это отличная книга, но тут внезапно он встречается с |
Michael Scott, then all the way down here, |
Майкл Скотт, и вот, в самом низу, |
But then she caught him cheating, so she's back on the market, and that's what you missed on Glee. |
Но затем она поймала его на измене, так что она снова в игре, Вот, что вы пропустили в сериале "Хор". |
If it blows up, I will deal with it then, all right? |
Если с ним ничего не выйдет, вот тогда я и стану разбираться, ладно? |
So Morgan gets attacked, but then you take her home... only that's no good to her, so she gets 'attacked' again, and this time she stays here. |
Так вот, на Морган нападают, потом вы везёте её домой... но ей это не подходит, и вот на неё нападают снова, и на этот раз она остаётся здесь. |