Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
Then you can swear how it was all your idea... that you put me up to it. Вот ты и поклянешься, что все это была твоя идея,... что ты меня заставил.
Then go home and have a drop! Вот иди домой и налей себе пару капель!
Then answer these questions if you please Тогда вот что скажи ты мне.
Then it's good we're about to catch him. Ну вот и хорошо, что мы его поймаем, правда?
Then I will tell you this: Тогда вот что я тебе скажу:
Then behold a pale horse, and his name that sat on him was Death, and hell followed with him. И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя Смерть, и ад следовал за ним.
Then, the Procession - the Procession that Mitzi had waited so long to see. И вот, Процессия. Процессия, которую так долго ждала Мици, чтобы увидеть.
Then beats to here, however! Ну так ударь, вот сюда!
Then we'll talk to you, all right? Подождёшь, когда Скегнетти от тебя отвяжется... Вот тогда и поговорим.
Then, one evening in spring halfway between Genoa and New York right it the middle of the ocean И вот, однажды, весенним вечером, между Генуей и Нью-Йорком, прямо посреди океана...
IT WAS THEN I KNEW YOU WERE TROUBLE. И вот тогда я поняла, что от тебя одни неприятности.
Then, I started to pick up the pieces of our pride, and weirdly enough, the first piece I picked up was my own pride, all of it. Тогда я стала собирать кусочки нашей гордости, и, как ни странно, первой я подобрала собственную гордость, вот прямо всю её.
Then what do you call that party My men broke up in your living room? А как тогда вы называете вот ту вечеринку в вашей гостиной, куда заявились мои ребята?
Then I told Haffner that Jane thought the address book was at the house, so he went to the house. Потом я сказал Хефнеру, что Джейн думает что адресная книга была в доме, вот он и пошёл в дом.
I put this little camera in my eye and I give this to T. J. Then he can see everything I see. Вот эту маленькую камеру я вставлю в глаз себе а эту отдам Ти-Джею. Тогда он сможет видеть все, что вижу я.
Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner. И вот мэр Бухареста, Трайан Башеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина.
Then I'd say: Let's make you immortal! Тогда я вот что тебе скажу: мы сделаем тебя бессмертным!
Then why have we put poison in his grub every Saturday for five years? Тогда почему вот уже пять лет мы каждую субботу подсыпаем ему яд в хавчик?
Then you use the symmetry of special relativity and you get an even simpler set down here, showing that symmetry exhibits better and better. Затем мы используем симметрию СТО и получаем ещё более простой набор, как вот здесь, внизу, показывающий, что симметрия проявляется всё лучше и лучше.
Then Bucharest's mayor, Traian Basescu, proposes a plan to control the dogs: the city government will put to sleep any dog without an owner. И вот мэр Бухареста, Трайан Башеску (Traian Basescu), предлагает план по контролю над бродячими собаками: правительство города будет усыплять любую собаку без хозяина.
Then I have two kids and live in Scarsdale, complaining about taxes! И вот: у меня уже двое детей, я живу в Скарсдейле, жалуясь на налоги!
Then, one day, she thinks about 12 or 13 weeks since, she never came back, and she has not seen her since. И вот, однажды, ей кажется, что 12 или 13 недель назад, Аурелия не вернулась и с тех пор она её не видела.
Then you did that, and my Uncle Murray looked at me like: А потом ты сделал это, и дядя Мюррей посмотрел на меня вот так.
THEN YOU REALLY WILL BE SCREWED. Вот тогда ты по-настоящему будешь запятнана.
Then we can speak of such advantages and benefits of peace as security, cooperation, stability, prosperity and progress for all the States and peoples in our region without exception. Вот тогда мы сможем говорить о таких преимуществах и выгодах от мира, как безопасность, сотрудничество, стабильность, процветание и прогресс применительно ко всем без исключения государствам и народам нашего региона.