Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
Then this is part of the Hunter Exam. Вот как... это тоже часть экзамена.
Then maybe, after our confirmation. Вот когда пройдёт конфирмация, тогда другое дело.
Then I will arrange one while we're there. Так вот я устрою один пока мы тут.
Then again, all humans look alike to me. И вот опять, все люди на одно лицо.
Then go to the Learned Societies. Вот и поезжай в свое Научное общество!
Then he'd take out a massive needle. А потом достал вот такую огромную иглу...
Then I stumbled upon this article. А потом я увидела вот это.
Then, on September 21, that tattooed man enters the mart. И вот, 21 сентября этот татуированный человек заходит в магазин.
Then comes the soft, whispering sound of the wind. И вот, наконец, нежный, шелестящий шепот ветра.
Then it is that, "Millenium". Так вот что такое "Миллениум"...
Then it all just started pouring out. Вот тогда я все ему и выложил.
Then at 10 AM that morning, it was a... И вот в 10 утра в тот день, это была...
Then I'll drown in guilt. Вот тогда, я захлебнусь чувством вины.
Then, you shall have your revenge. И вот тогда, ты отомстишь.
Then file the processed invoices in this cabinet. Затем обработанные счета ты складываешь вот сюда.
Then along comes Hixton, a man with an upbringing not unlike your own. И вот появился Хикстон, человек, с воспитанием не отличавшимся от вашего.
Then that's what we go with, the truth. Значит, вот с чем мы выступим, с правдой.
Then we got the backyard, front door. А вот задний двор, входная дверь.
'Then they've gone and there's nothing in front. Потом они уходят и вот, на горизонте уже ничего нет.
Then one day, he came face to face with it. И вот однажды он столкнулся с ним лицом к лицу.
Then that's exactly what you do. Вот что конкретно тебе надо сделать.
Then he's about to hit his second shot when he picks up the ball and cleans it. Вот он собирается ударить второй раз а потом поднимает мяч и вытирает его.
Then that's where we'll hit him. Вот тогда мы его и схватим.
Then one day my life spiraled out of my hands. И вот в один прекрасный день жизнь вырвалась из-под контроля.
Then I ruined it and now we're going back home. А потом всё испортил и вот мы едем домой.