Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
Then you said, "Hello, miss." So I'm here. Потом вы сказали "Извините, мисс", и вот я здесь
Then... will we just let him be stripped of his Master Artisan title like this? Тогда... просто позволим, чтобы у него вот так отобрали титул Магистра?
Then I'd bend down, pick it up and say, "Here's the knife!" Я увидел что-то, поднял это и сказал: "А вот и нож!".
'Then comes the day 'when strangers don't scare them any more, 'and that's when your nightmares return.' 'Затем приходит день 'когда незнакомцы их больше не пугают 'и вот тогда возвращается твой ночной кошмар.'
No. Then I'd be like this. нет, я тогда вот так должен.
WELL, HERE WE ARE, THEN. Ну, вот мы и тут.
THEN IT'S A GOOD THING I BROUGHT THIS. Значит, хорошо, что я принёс вот это.
Then he started, and within 30 seconds I was like "That's the guy!" Потом он начал играть, и через секунд тридцать я понял «Вот этот парень!»
that of a difference. Then gradually... and gradually... вот с такой разницей. Потом постепенно... и мало-помалу...
Then he found out this other kid was skimming off his collections. что вот этот паренек снимал с этого все сливки.
Then you have me, with a heart that It fits in my shirt and just one. Вот он я, с сердцем, которое не вмещается под рубашкой и более одиноким, чем луна
Then, assuming that such a text does exist, it seems that the issue here is only a very small one, so I think that we should concentrate on resolving this issue. И вот если исходить из того, что такой пересмотренный текст все же существует, то складывается впечатление, что тут речь идет лишь о весьма малой проблеме, и поэтому мне думается, что нам следует сосредоточиться на разрешении этой проблемы.
Then it's like... or like this. В этом случае так... или вот так.
I'm just saying, if this morning's polls Put you neck and neck with sullivan, Then there's still time, so why not let grandfather help you? Так вот, если из-за голосования утренних избирателей... вы с Салливаном будете идти вровень... да и у нас есть еще время, почему бы не обратиться за помощью к дедушке?
Then let him long as he doesn't come within sight of the president. Вот и пусть расследует, но держится пусть подальше!
WELL, THEN WAIT UNTIL YOU SEE ME MIX A SLOE GIN FIZZ. Ну, подожди, вот увидишь, как я смешиваю лёгкий джин-физз...
Then the family will say "Now which was which cat?" Вот тогда семья кричит: Это дело их рук!
Then I ask you to dinner, miss a very important meeting, and you have other plans? И вот я зову тебя на ужин, пропускаю важную встречу, а у тебя другие планы?
What do you then? Вот, что требует наша религия.
Here we are then. Ну вот, мы и здесь.
Everyone's here then. Ну вот, все в сборе.
A puzzle, then: Ну что ж, вот тебе задача:
Well that's it then... Ну вот, значит, и договорились.
Then there's this: "Love you, love your magazine, but can you please stop writing massive numbers as text?" А вот ещё: «Обожаю вас и ваш журнал, но нельзя ли прекратить писать большие числа прописью?»
"Now, if you loved me, Then I would rejoice, That I said:"I go to my Father, "Because he is more than me." Вот если б ты меня любила, то возрадовалась бы, что я сказал: иду к Отцу своему , ибо он более меня.