Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
Well, then it's "No" for me. Хорошо, и вот моя карта "Нет".
It was decided then, just like that. огда все и решилось, вот так.
Tell you what, bring your friend for a drink then I'll get you a cab. Вот что, бери с собой друга. А я вызову вам такси.
That's what all great leaders do, Fishlegs, they take an idea, then they shape it. Вот что делаю все великие лидеры, Рыбьеног, они берут идею и оформляют её.
If he'd said that if I keep doing this, you could die, then it'd be your business. Вот если б я продолжил принимать, а ты могла бы умереть, тогда бы это было твоё дело.
Well, then, you must have some chart or something around here telling you what every part of a dream represents in reality. Вот и всё. Ок, тогда у вас должна быть какая-нибудь таблица где-то здесь или что-то вроде того, рассказывающая, что каждая часть сна представляет собой в действительности.
Supposing he does, what then? Но представь, что вот он здесь, и что тогда?
Which is why I thought that if I cleaned out her desk, then I would feel a lot better. Вот почему я подумала, что если вычищу её стол, то мне станет намного легче.
One day she's splashing around a wading pool in diapers then she's packing up a Volvo and driving to California. Вот она плескается в лягушатнике в подгузниках а вот грузит вещи в Вольво и уезжает в Калифорнию.
And if you happen to travel across Moldova with our own car then you don't really need a guide - GPRS will do fine. А вот если вы путешествуете по Молдове на своей машине, то гид вам не обязателен, но не помешает GPRS.
So here then a LO for Maike and Finley, with Kristen kit. И вот тогда LO для Maike и Финли, с комплектом Kristen.
The label then gave him a second chance and that's when you cross David Bowie in his way. Этикетке, то дал ему второй шанс, и вот, когда вы пересекаете David Bowie на его пути.
When I see you out making a friend, then I believe you're from Brooklyn. Вот когда я увижу, что у тебя появились друзья, тогда я поверю, что ты из Бруклина.
Well, I thought it a bit odd, But then, you've never been the most predictable of sorts. Вот и мне это показалось странным, но ты ведь никогда не славился своей предсказуемостью.
If you needed assistance deciphering a restaurant menu, then I'd be your girl. Вот если бы ты попросил меня перевести меню, мне не было бы равных.
Here, then, is the truth about Starship UK, and the price that has been paid for the safety of the British people. Итак, вот вся правда о крейсере "Великобритания" и цена, которую заплатили за безопасность британского народа.
Well, that's it, then. Что ж, вот и всё.
Well then you try living as Sam Shik for 30 years Вот и постарайся прожить Сам-Сиком 30 лет.
Well then... I found these. Ну, вот, я нашёл вот это...
She can pull Voyt's heart strings, get him talking, then we have a problem. Она может подергать Войта за душевные струны, он разговорится, и вот тогда у нас действительно будут проблемы.
Well, then I'm around anthony, He looks at me like I'm young and attractive. Вот, а потом рядом появился Энтони, под его взглядом я чувствую себя молодой и красивой.
Okay, then we get back to the hotel, and Santana loses it. Так вот, мы вернулись в отель, и Сантана слетела с катушек.
He'd pick a ball, take it down his gullet to here, then regurgitate it back up. Он брал шар, засовывал его себе в глотку вот до сюда, а затем выталкивал его обратно.
Fine, then give Wood the ambassador Вот и хорошо, отдайте их генералу.
As soon as computers became toys, when kids could come home and play with them, then the industry really took off. Как только компьютеры стали игрушками, когда дети могли приходить домой и играть ими, вот тогда индустрия тронулась с места.