That'll be me talking to a metal dog, then. |
Ну вот, теперь разговариваю с железным псом. |
That's it then, Avon, old friend. |
Ну вот и все, дружище Эйвон. |
Here we are, then. It's very good, but use it sparingly. |
Вот, пожалуйста, это очень хорошее средство. |
Well, treat me like him, then. |
Ќу вот, обращайтесь со мной как с ним. |
Well, there's your role then, my dear. |
Ну вот тебе и роль, дорогая. |
Well, you go deal with it then. |
Хорошо, вот сам этим и занимайся. |
But then one day we were doing community meeting, and we ask for announcements. |
И вот однажды идёт собрание, мы спрашиваем "Есть объявления?". |
But then the company passes through this dark stage to this Democrat. |
Но вот компания переходит, пройдя через мрачные времена, к этому демократу. |
Now, then, we must go to work. |
Так вот, мы должны идти работать. |
But then that went away and we were just chatting. |
Но вот дела позади, и мы мирно болтаем, бла-бла-бла. |
But then war broke out, and the boy was drafted. |
Но вот началась война, и мальчика призвали в армию. |
Well, I guess I'll stick with the Costa Ricans then. |
Ну тогда возьму вот эту, с костариканцами. |
But if that's not enough, then consider this. |
Если же и этого недостаточно, подумайте вот о чем. |
She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story. |
Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера. |
This gets infected, sepsis sets in, then we got real trouble. |
Попадёт инфекция, начнётся сепсис - и вот тогда у нас будут настоящие проблемы. |
Okay, our guy, he then goes into character. |
Наш парень, и вот он входит в образ. |
First it was the health club, then the supermarket, now the bookstore. |
Сначала это был фитнес-клуб, потом супермаркет, теперь вот книжный магазин. |
If you misuse money then it happens. |
"Вот если неправильно потратите деньги, то да" |
Till the fire goes out, then we'll walk you back. |
Вот костер догорит, и мы вас проводим. |
Everything will be different then, you'll see. |
Тогда все будет по другому, вот увидишь. |
From then on you're branded, you know. |
И вот тогда тебя, можно сказать, живьём закопают. |
Sam came home every weekend, and I would see him then. |
Сэм приезжал домой каждые выходные вот тогда мы и виделись. |
Well, then essentially, you've been in a hypnotic state. |
Вот именно тогда вы были в состоянии гипноза. |
That's why she should do it, then. |
Вот поэтому она и должна сделать это. |
But if you want true love, then this is it. |
Но если ты хочешь настоящей любви - вот она. |