| That'll be me talking to a metal dog, then. | Ну вот, теперь разговариваю с железным псом. |
| That's it then, Avon, old friend. | Ну вот и все, дружище Эйвон. |
| Here we are, then. It's very good, but use it sparingly. | Вот, пожалуйста, это очень хорошее средство. |
| Well, treat me like him, then. | Ќу вот, обращайтесь со мной как с ним. |
| Well, there's your role then, my dear. | Ну вот тебе и роль, дорогая. |
| Well, you go deal with it then. | Хорошо, вот сам этим и занимайся. |
| But then one day we were doing community meeting, and we ask for announcements. | И вот однажды идёт собрание, мы спрашиваем "Есть объявления?". |
| But then the company passes through this dark stage to this Democrat. | Но вот компания переходит, пройдя через мрачные времена, к этому демократу. |
| Now, then, we must go to work. | Так вот, мы должны идти работать. |
| But then that went away and we were just chatting. | Но вот дела позади, и мы мирно болтаем, бла-бла-бла. |
| But then war broke out, and the boy was drafted. | Но вот началась война, и мальчика призвали в армию. |
| Well, I guess I'll stick with the Costa Ricans then. | Ну тогда возьму вот эту, с костариканцами. |
| But if that's not enough, then consider this. | Если же и этого недостаточно, подумайте вот о чем. |
| She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story. | Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера. |
| This gets infected, sepsis sets in, then we got real trouble. | Попадёт инфекция, начнётся сепсис - и вот тогда у нас будут настоящие проблемы. |
| Okay, our guy, he then goes into character. | Наш парень, и вот он входит в образ. |
| First it was the health club, then the supermarket, now the bookstore. | Сначала это был фитнес-клуб, потом супермаркет, теперь вот книжный магазин. |
| If you misuse money then it happens. | "Вот если неправильно потратите деньги, то да" |
| Till the fire goes out, then we'll walk you back. | Вот костер догорит, и мы вас проводим. |
| Everything will be different then, you'll see. | Тогда все будет по другому, вот увидишь. |
| From then on you're branded, you know. | И вот тогда тебя, можно сказать, живьём закопают. |
| Sam came home every weekend, and I would see him then. | Сэм приезжал домой каждые выходные вот тогда мы и виделись. |
| Well, then essentially, you've been in a hypnotic state. | Вот именно тогда вы были в состоянии гипноза. |
| That's why she should do it, then. | Вот поэтому она и должна сделать это. |
| But if you want true love, then this is it. | Но если ты хочешь настоящей любви - вот она. |