Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
That'll be me talking to a metal dog, then. Ну вот, теперь разговариваю с железным псом.
That's it then, Avon, old friend. Ну вот и все, дружище Эйвон.
Here we are, then. It's very good, but use it sparingly. Вот, пожалуйста, это очень хорошее средство.
Well, treat me like him, then. Ќу вот, обращайтесь со мной как с ним.
Well, there's your role then, my dear. Ну вот тебе и роль, дорогая.
Well, you go deal with it then. Хорошо, вот сам этим и занимайся.
But then one day we were doing community meeting, and we ask for announcements. И вот однажды идёт собрание, мы спрашиваем "Есть объявления?".
But then the company passes through this dark stage to this Democrat. Но вот компания переходит, пройдя через мрачные времена, к этому демократу.
Now, then, we must go to work. Так вот, мы должны идти работать.
But then that went away and we were just chatting. Но вот дела позади, и мы мирно болтаем, бла-бла-бла.
But then war broke out, and the boy was drafted. Но вот началась война, и мальчика призвали в армию.
Well, I guess I'll stick with the Costa Ricans then. Ну тогда возьму вот эту, с костариканцами.
But if that's not enough, then consider this. Если же и этого недостаточно, подумайте вот о чем.
She was the editor then of a magazine called ID, and she gave me a cover story. Она была редактором журнала ID и вот она сделала меня темой номера.
This gets infected, sepsis sets in, then we got real trouble. Попадёт инфекция, начнётся сепсис - и вот тогда у нас будут настоящие проблемы.
Okay, our guy, he then goes into character. Наш парень, и вот он входит в образ.
First it was the health club, then the supermarket, now the bookstore. Сначала это был фитнес-клуб, потом супермаркет, теперь вот книжный магазин.
If you misuse money then it happens. "Вот если неправильно потратите деньги, то да"
Till the fire goes out, then we'll walk you back. Вот костер догорит, и мы вас проводим.
Everything will be different then, you'll see. Тогда все будет по другому, вот увидишь.
From then on you're branded, you know. И вот тогда тебя, можно сказать, живьём закопают.
Sam came home every weekend, and I would see him then. Сэм приезжал домой каждые выходные вот тогда мы и виделись.
Well, then essentially, you've been in a hypnotic state. Вот именно тогда вы были в состоянии гипноза.
That's why she should do it, then. Вот поэтому она и должна сделать это.
But if you want true love, then this is it. Но если ты хочешь настоящей любви - вот она.