Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
Then why do you still carry this in your purse? Тогда почему ты до сих пор носишь в сумочке вот это?
Then one day I came back home and she... Ну, и вот я однажды прихожу домой, а она, она...
Then they would put it in the other way, Затем поленце переворачивали и обстругивали с другого бока, вот так.
Then he came back next day with a friend, and here we are. На следующий день пришел уже с другом, и вот, сами видите.
Then before they confiscate this evidence, you should come over here and peep this. Перед тем, как они конфискуют эту улику, тебе стоит посмотреть вот на это.
Then... do you know who's been stealing Salvarsan? Вот как? А знаешь, кто ворует "Салварсан"?
Then when I'm behind on the rent, you can enter unasked. Вот когда перестану арендовать, тогда и сможешь входить без разрешения
Then it's a good thing you're not seeing me do it. Вот и отлично, что ты не видишь, что я делаю.
Then this man starts working at me, was ahead - К тому же, вот он меня начал обрабатывать -
Then this fragrance has inside the fragrance of a flower... Вот в этих духах содержится аромат цветов...
Then I came back... now she only has three. И вот я вернулся,... а у нее - только три!
Then you pay me back for all the times I've forgiven you Я столько раз прощал тебя, и вот она награда?
Then you decide what the right thing to do is, because, well, I don't know. А потом уже сами решайте, что делать, потому что... я вот не знаю.
Then out comes this sheet. That's what you're eating now. А потом получается ветчина Вот что ты сейчас ешь
Then, they are ours here Adam and Eva, is not brilliant? Скажем, вот наши Адам и Ева, разве это не прекрасно?
Then it was that that it put in the envelope! Так вот что вы положили в конверт.
Then act like an adult, will you? Вот и веди себя как взрослый.
Then you'll be off the hook. Ну вот тогда мы тебя снимем с крючка
Then there's the one about the nearsighted snake... who proposed to a piece of rope! Тогда вот еще один анекдот про близорукую змею,... которая сделала предложение куску веревки!
Then he says, "These are pictures from the show last night." Молчание. Потом вдруг: "Вот фотки со вчерашнего концерта".
Then she went to America to her children... and she promised my mother to send her niece. Потом дети вызвали её в Америку. Вот Кармелла и обещала маме прислать свою племянницу.
Then within merely nine years, the female Wo ruler Himiko sent four ambassadors to the Wei court (220-265) in 238,243, 245, and 247 respectively. А вот правительница во Химико за девять лет отослала четверых послов к вэйскому двору (220-265) - в 238,243, 245 и 247 годах.
Then all of a sudden he's down in London schmoozing the only lawyer he knows? И вот он вдруг появляется в Лондоне и болтает с единственным знакомым адвокатом?
Then I guess it's a good thing that just came in the mail for me. Тогда, думаю, тебя обрадует, что мне только что пришло вот это.
Then over here, this is the Eiffel tower, right? А вот это у нас - Эйфелева башня.