Примеры в контексте "Then - Вот"

Примеры: Then - Вот
Well, I tell you what, if you can make it a glass of wine, then I'm in. Ну, вот что могу сказать, если у вас найдется бокал вина, то я с радостью.
If we just turn the pool table sideways like that, then we get a whole another row of the pews in right there. Если мы повернем этот бильярдный стол вот так, тогда мы сможем поставить прямо сюда еще целый ряд сидений.
That's "and all that" then. Вот "и всё такое" тогда.
I mean, if I was into boxing, like they were, then my life wouldn't suck. Вот если бы я был боксером, как они, моя жизнь не была бы отстойной.
Chow, then bed, you'll be fine. Вот тебе белье, я сама стирала.
I guess, then, I'll check it out. Ну вот, я и говорю, посмотрим.
I struggled to stay away but then... Я долго думал, идти не идти, и вот...
All right, then, here's an aerial view. Ну, хорошо, вот вид сверху.
Well, let's take a look at this, then. Вот это примерный общий план ипподрома.
If someone finds those bottles and says, "We found them," then I will believe that all of this really happened. Если кто-то их найдёт и скажет: "Мы нашли их!", вот тогда я поверю, что это действительно произошло.
That's why I don't talk about my diagnosis, because then it becomes who I am. Вот почему я не говорю о своём диагнозе, чтобы обо мне не судили только по нему.
Well, then you got your work cut out for you. Вот ты и понял свою работу.
As soon as computers became toys, when kids could come home and play with them, then the industry really took off. Как только компьютеры стали игрушками, когда дети могли приходить домой и играть ими, вот тогда индустрия тронулась с места.
From then on, pablo has a straight run on the a3 Until he meets the south circular at battersea here. Отсюда у Пабло прямой отрезок пути по дороге АЗ, пока он не достигнет Бэттерси вот здесь.
Well, if I had them taken out, then I wouldn't be able to do this. Но ведь если я их сниму, то не смогу делать вот так.
All right, then let me ask you this. Ладно. Ладно, тогда скажите вот что...
I mean, most guys would be uncomfortable being... used like this, but if you're not, then no one's getting hurt. Я имею ввиду, большинству парней было бы неудобно быть... использованным вот так, но если тебе нет, тогда никто не пострадает.
All right, then what did that? Кто же тогда сделал вот это?
See it then be it, right? Вот увидишь, всё будет как надо.
I'll drag him off and we'll end up at home together, then. Вот заберу его, и поедем ко мне потом.
Got a hold of this, planned to give it to her when she had the time to visit, but then... Добыл вот это, собирался отдать ей в следующий её визит, но потом...
A couple more years of this and... then I can have whatever life I want. Еще пара лет вот так, и я смогу вести любую жизнь.
This is the way you greet colleagues then? Это вот так вы приветствуете коллег?
So just then- so just then I hear 5 shots go off from the guy next to me. И вот... я слышу как мой сосед делает пять выстрелов.
Anyway... then a few days later, I get hit by a car. Без обид ничего страшного ну так вот...