There's the one here... then there's the one in Childress. |
Есть ещё вот здесь и ещё один в Чилдрессе. |
If you destroy the Land of the Sky, then I'll have to marry Eggman! |
то мне придётся выйти за Роботника! Получай, вот тебе, получай! |
But then I realized that it was one of the original stroke ladies' husband's calling to inform me of her stroke, which we already knew about, so here we are. |
Но потом я понял, что это звонит муж первой пострадавшей сообщить об инсульте но мы об этом случае уже знали, так что вот так. |
And the difficult thing is to find poetry, spirituality, in this dimension... to recreate-if not beauty- then aesthetic dimension... in things like this, in trash itself. |
Сложность здесь в том, чтобы найти поэзию, духовность в этом измерении, воссоздать - если не красоту, то эстетическое измерение в таких вот вещах, в мусоре как таковом. |
And one friend of mine was telling me a story: not only did they get there and have to wait, but then the engineers, when they finally did get there, for the third time, they had to call somebody. |
Мой друг рассказал вот такую историю: техники не могли сразу добраться к месту установки DSL, но когда они всё же появились на месте в третий раз, они звонили кому-то за советом. |
I mean, if the politicians don't kick him out soon enough, then, boom! |
Я вам вот что скажу, господин министр: он этой подлости никому не простит. |
If he succeeds, if he makes you laugh, then he can say, |
Так вот мой папа отдает маме эту большую какашку. |
And if I look at it as an intelligence, then it's something that you are the ingredients? |
Вот его составные части: воображение, шаловливость, новизна, любопытство, загадка. |
Sleep on the grass here today, then tomorrow, on your own mattress, see if you don't enjoy it more! |
А ты вот поспи-ка на мягкой травушке - завтра на свой матрас смотреть не захочешь. |
Why didn't I see you then as I just saw you? |
Ночь, тюрьма, страх - вот чего тебе недоставало. |
OK, so, I initially felt really superior to these boys, and smug in my more conventional faith. But then, the more I thought about it, the more I had to be honest with myself. |
И вот, значит, вначале я чувствовала превосходство перед этими мальчиками, задавалась в своей более традиционной вере. Но после, чем больше я об этом думала, тем больше должна была себе признаться. |
these lovely then this last one, one of my favorites, this pinwheel design. |
Эти красивые узоры. И вот последний: один из любимых, этот рисунок как вертушка. |
We took our Monet prints to the hospital. And we asked these patients to rank them We then gave them the choice between number three and number four. |
И вот мы пришли со своими картинами Моне в госпиталь, и попросили пациентов отсортировать картины Как и ранее, дали им выбор между картинами номер три и номер четыре. |
So having spent three and a half thousand on satellite tags, I then thought I'd invest 7.95 - the price is still on it - in my local hardware store in Kilrush for a mop handle and even less money on some oven cleaners. |
Итак, потратив 3,5 тысячи на спутниковые метки, я решил вложить ещё 7,95 - вот остался ценник - в местный магазин скобяных товаров в Килраше, купив черенок для швабры, и ещё чуть меньше я отдал за печные очистители. |
I'll give you $100 now, and if it proves to be a promising lease, then give you a $1,000 bonus. |
Вот что я скажу тебе, сынок: я дам тебе 100 долларов сейчас... и если окажется, что это действительно богатое месторождение... |
So using the app, as you make your way towards the grounds surrounding the Washington Monument, you hear the sounds of instruments warming up, which then gives way to the sound of a mellotron spelling out a very simple melody. |
Посмотрим вот на этот пример. Итак, используя приложение, пока вы прогуливаетесь по местности, вокруг Монумента Вашингтона, вы слышите звуки настраивающихся инструментов, после которых слышен звук меллотрона, играющего очень простую мелодию. |
Then they would drop out, then they would drop out, |
Потом откажутся вот эти, а за ними и эти. |
So those are the three main attackers: criminals who do it for the money, hacktivists like Anonymous doing it for the protest, but then the last group are nation states, governments doing the attacks. |
Так вот, три основных вида взломщиков: преступники, которые делают это ради денег, хактивисты, например группа Anonymous, цель которых - протест, ну и последняя группа - государства, правительства, инициирующие атаки. |
No, I had a long wait on the tarmac at JFK, then a long wait at the passenger loading and unloading zone at SFO, and in between there was a long flight. |
Нет, у меня было долгое ожидание... взлёта в Кеннеди, затем долгое ожидание в аэропорту Сан-Франциско... а вот между ними был длинный перелёт. |
But then to do it at this level, this absolutely fearsome pitch, weekend after weekend, against other people who are quite as mad and quite as good as you, that's what I find fascinating, and frightening and admirable about racing. |
Но делать это на таком уровне, на такой страшной трассе, раз за разом, против людей, которые столь же безумны, как ты, и не уступают тебе, - вот что мне кажется пленительным, пугающим и восхитительным в гонках. |
So, these two things, you know, if they get people's attention and drive home the positive correlation and people do what's in their self-interests, which is further the moral evolution, then they could actually have a constructive effect. |
Так вот, если уделить внимание этим вещам, и до конца постичь позитивную взаимозависимость, и если каждый будет действовать согласно собственным интересам, то есть продвигать духовную эволюцию, то это может привести к конструктивным результатам. |
And that's really noble, but even if you save every rainforest from being turned into a parking lot, well, then where are you going to park your car? |
И вот что самое лицемерное: даже если ты сохранишь каждое дерево в лесу, чтобы лес не превратился в автостоянку, тогда где же ты будешь парковать свою машину? |
"Why spend so much time working out, then?" I said. |
Я говорю, ну зачем тебе тогда все вот эти бицепсы, трицепсы, мышцы все эти двуглавые? |
But then I would become interested in something else, something totally unrelated, and I would dive into that, |
Потом у меня прорезается интерес к чему-то другому, совершенно новому; я погружаюсь в это новое с головой; мне начинает казаться: ну вот, нашла, это - моё! |
But then when drones were filling the sky, she unfurled her bush and she used it to fly. |
Но заполонили дроны уж небо и вот куст обнажила она, и не нужна была ей метла-а-а! |