Technically, the "flat" 32-bit address space is a "tiny" memory model for the segmented address space. |
Технически, «плоское» 32-битное адресное пространство является моделью памяти типа «tiny» для сегментированного адресного пространства. |
Technically this is a rank two incidence structure, where rank refers to the number of types of objects under consideration (here, points and lines). |
Технически, это структура инцидентности ранга 2, где ранг относится к числу типов объектов рассмотрения (здесь - точки и прямые). |
Technically consists of covering the lens with micrometer layers of different metal powders carried to extreme temperatures, both heat and cold, under high vacuum bells. |
Технически состоит покрытия линз с микрометрической слоев различных металлических порошков сделал экстремальных температур, как тепло и холод, под высоким колокола вакууме. |
Technically we say it's electrically neutral hence its name, the neutron, and it immediately solved the problem of the weight of atoms. |
Технически, мы говорим, что она электрически нейтральна, следовательно она называется-нейтрон, и это открытие немедленно решило проблему веса атомов. |
Technically, it was in the grand hall, which is more formal |
Технически, это было в концертном зале... |
Technically, my top lock sticks, So you kind of have to jimmy the door a little and then pull... |
Технически, мой верхний замок заедает, так что, тебе придется немного повозиться, а потом потянуть... |
Technically, he could record a speech for each region. |
Технически вполне возможно записать обращение для конкретного региона |
Technically, I see a child come in looking like that, I'm supposed to pick up the phone, but... |
Технически, если я вижу ребенка в таком состоянии, я должна доложить, но... |
Technically, we're gossiping, you're accessorizing. |
Чисто технически - мы сплетничаем, а ты - подбираешь украшения |
Technically when Mary leaves the room, she would not have the ability to see or know what the color red is. |
Технически говоря, когда Мэри покинет комнату, у неё не будет способности видеть или знать, что такое цвет. |
Technically, and thrillingly, it'll be our anniversary all year! |
Технически и эмоционально - это будет всем годовщинам годовщина! |
Technically, yes, you can have a lawyer present. |
Технически, да, ты имеешь право на присутствие адвоката |
Technically, St. Louis is Wilson's territory. |
Технически, Сент Луис - территория Уилсона |
Technically, I'm enrolled, but it's complicated |
Технически, я поступил, но все не так просто |
Technically, since the enemy is so good at hiding their attacks, any future attack is now considered imminent. |
Технически, с тех пор, как враг научился так хорошо скрывать свои теракты, любой будущий теракт теперь является неотвратимым. |
Technically, this would be our first date, yes? |
Технически, это же может быть нашим первым свиданием, да? |
Technically, not anymore, 'cause there was only two of us, me and one other person. |
Технически, больше нет, потому что там было только нас двое, я и ещё один человек. |
Technically, I'm the "Chaos Kidnapper." |
Технически, я - похититель богачей. |
Technically what can we do to facilitate this broad direction? |
что мы технически можем сделать, для продвижения максимально широкой траковки? |
Technically and economically feasible substitutes are available for almost all applications of HCFCs, although transitional costs remain a barrier for smaller enterprises, particularly in developing countries. |
Технически и экономически целесообразные заменители имеются практически для всех видов применения ГХФУ, хотя издержки на переход остаются препятствием для менее крупных предприятий, особенно в развивающихся странах. |
(c) Technically and economically feasible alternatives to ozone-depleting substances, in consumption sectors taking into account their overall performance; |
с) технически и экономически обоснованные альтернативы озоноразрушающим веществам в секторах потребления с учетом их общих характеристик; |
Technically and economically feasible alternatives are available for medical aerosol products other than MDIs, however, small use of CFCs remains in developing countries, presumably from stockpiles. |
Для медицинских аэрозольных препаратов, отличных от ДИ, имеются технически и экономически обоснованные альтернативы, однако небольшие количества ХФУ по-прежнему используются в развивающихся странах предположительно за счет имеющихся запасов. |
Technically, weapons that are part of criminal investigations are maintained by the forensics laboratory of the national police in Monrovia, which relies on assistance from United Nations police. |
Технически оружие, являющееся частью криминальных расследований, хранится в криминалистической лаборатории национальной полиции в Монровии, которая пользуется содействием Полиции Организации Объединенных Наций. |
Technically and economically feasible measures are also available to reduce the 3.5 million ODP-tonnes of ODSs currently in the banks from reaching the atmosphere. |
Технически и экономически целесообразные меры также могут быть приняты для сокращения 3,5 млн. тонн ОРС ОРВ, которые в настоящее время находятся на складах, и предотвращения их выброса в атмосферу. |
Technically, these mechanisms permit producers, or Governments of producing countries, to limit the risks arising from unanticipated price movements by passing them on to investors (speculators). |
Технически эти механизмы позволяют производителям или правительствам стран-производителей сглаживать риски, связанные с непредвиденными колебаниями цен, перекладывая их на инвесторов (спекулянтов). |