Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода Технически

Примеры в контексте "Technically - Технически"

Примеры: Technically - Технически
Furthermore, it is technically possible. Кроме того, это технически возможно.
The safety framework should be general and qualitative in nature, technically valid and relatively independent of evolving technology. Рамки обеспечения безопасности должны быть обобщенными и качественными по своему характеру, технически обоснованными и относительно независимыми от развивающихся технологий.
Access to storage has to be granted only when such access is technically necessary for providing efficient access to transmission and/or distribution networks. Доступ к хранилищам должен предоставляться только в том случае, если такой доступ представляется технически необходимым для обеспечения эффективного доступа к газотранспортным и/или газораспределительным сетям.
For instance, it has a well-developed and technically advanced telecommunications network. Например, она располагает хорошо развитой и технически совершенной системой связи.
The 2006 pilot operation of the Clearing House has shown that operating a practically fully automatic Clearing House is technically viable. Экспериментальное функционирование Информационного центра в 2006 году показало, что управлять практически полностью автоматизированным Информационным центром технически возможно.
Furthermore, technically improved cluster munitions would not really improve the current problem on the ground. Кроме того, технически усовершенствованные кассетные боеприпасы реально не улучшили бы нынешнюю проблему на местах.
We fully understand that these plans would be ineffective in the event of an attack involving large numbers of missiles that are technically advanced. Мы вполне понимаем, что эти планы были бы неэффективны в случае нападения с применением крупных количеств технически изощренных ракет.
As the most technically advanced of the two official languages, Portuguese is used prominently in State affairs. Как более технически развитый португальский язык широко используется в государственных делах.
India has a large pool of technically skilled manpower and research infrastructure both in government and private sector. Индия располагает многочисленным корпусом технически квалифицированных кадров и широкой исследовательской инфраструктурой как в государственном, так и в частном секторе.
For example, these projects must be technically and economically grounded and have a long-term positive impact. Такие проекты должны быть технически и экономически обоснованы и оказывать долгосрочное позитивное воздействие.
With regard to cross-border trade, Members regarded it as a less relevant or even technically impossible way of providing construction services. Что касается трансграничной торговли, то члены ВТО рассматривают ее как менее важный и даже технически несостоятельный способ предоставления строительных услуг.
This would place the lead coordinating roles with technically competent entities rather than with the resident coordinator. В этом случае руководящую координирующую роль будет выполнять технически компетентная организация, а не координатор-резидент.
The renovated GTPNet will be technically open in order to facilitate and encourage development efforts of its users. Модернизированная ГСЦТ будет иметь технически открытую структуру, что должно содействовать облегчению и поощрению разработок, осуществляемых ее пользователями.
The GM Financial Information Engine on Land Degradation, developed since 1999, was technically updated in 2004. Система управления финансовой информацией по вопросам деградации земель ГМ, разработанная в период после 1999 года, в 2004 году была технически модернизирована.
These movements are technically illegal and require solutions at the political level and appropriate measures from the Lebanese border authorities as well. Такие передвижения технически считаются нелегальными и требуют урегулирования на политическом уровне и принятия также надлежащих мер со стороны ливанских пограничных властей.
This peculiarity has made the identification and reintegration of children a technically complex and resource intensive process. В силу этого процесс идентификации и реинтеграции детей оказался технически сложным и потребовал значительных ресурсов.
Having technically compatible and operable systems, congruent policies and the same legal structures would greatly facilitate cross certification. Наличие технически совместимых и функциональных систем, согласованной политики и одинаковых правовых структур весьма облегчает перекрестную сертификацию.
Often, as with the properties of a gas reserve, for example, information is technically difficult to obtain. Часто, например, как со свойствами запасов газа, технически трудно получить информацию.
First, it is a guarantee of peace: war is now technically impossible between the Union's interlinked member countries. Во-первых, он является гарантом мира: война между странами-членами Союза сегодня технически невозможна.
The plan is rather complicated, but it is legally and technically sound. План является достаточно сложным, но юридически и технически обоснованным.
Monitoring of the radiological situation should be ongoing and technically adequate. Контроль радиологической обстановки должен носить постоянный и технически адекватный характер.
Although technically under the supervision of the Parliament, HRT is in fact directly controlled by the ruling party, HDZ. Хотя технически ХРТ действует под надзором Сабора, в действительности оно непосредственно контролируется правящей партией ХДС.
The regional systems for social welfare, unemployment and pensions were technically reintegrated into Croatian structures in July 1997. Региональные системы социального обеспечения, пособий по безработице и пенсионных пособий были технически реинтегрированы в хорватские структуры в июле 1997 года.
Through detailed internal reviews and consultations between professionals, technically achievable targets have been set for our nuclear programme. На основе проведенных нами детальных исследований и консультаций между специалистами были разработаны технически достижимые цели нашей ядерной программы.
Fourth, verification of compliance with nuclear arms reduction agreements is technically complicated and politically sensitive. В-четвертых, технически сложный и политически деликатный характер носит проверка соблюдения соглашений о сокращении ядерных вооружений.