I mean, why flirt with someone,... technically you can't even ask out for dinner? |
В смысле, зачем флиртовать с кем-то... кого ты, технически, не можешь даже пригласить на ужин? |
Even though technically the process has the "init" process as its parent, it is still called an orphan process since the process that originally created it no longer exists. |
Хотя технически процесс «init» признаётся родителем этого процесса, его всё равно считают «осиротевшим», поскольку первоначально создавший его процесс более не существует. |
Although, technically, I count the last one as a "no contest." |
Хотя, технически, последний я считаю, "не в счет." |
Yes, technically... and did you or did you not ask Ms. Ruiz to not tell anyone of said relationship? |
Да, технически... И просили ли Вы мисс Руиз никому о них не говорить? |
But you will investigate, even if you don't mean to, and you will be compensated, even if you haven't technically earned it. |
Но ты будешь вести расследование, даже если и не собирался, и тебе за это заплатят, даже если технически ты денег не заработаешь. |
And I thought that, you know, Valencia would be cool with it since we won't technically be alone. |
Думаю, ну, знаешь, Валенсии это бы понравилось Так как технически мы не одни |
I guess I could cut the mold off the crabapple, wash it really well, and technically... the cockroach is edible, if I cook it... |
Может быть, я бы могла обрезать плесень с яблока, хорошенько его отмыть, и технически... таракан съедобен, если бы я его сварила... |
I thought I saw our perp, and I know I'm not supposed to be working, but technically, I wasn't working because it wasn't our guy. |
Я думал, я увидел нашего преступника и я знаю, что не должен работать, но, технически, я не работал, потому что это не он. |
Well, to be fair, if Cami had done as she was told, she'd still be here, so technically, it's her fault. |
Ну если быть честным, если Ками сделала то, что ей было сказано, то она была бы здесь, так что технически это ее вина ах ах. |
Well, because technically it's my song since I wrote it and it's mostly my vocal, and I just don't think it's fair... |
Ну, потому что технически это моя песня, так как я ее написала, и звучит в ней большей частью мой голос, и я просто думаю, что это не честно... |
ACC, both last year and at its most recent session, in April 1993, had taken the position that "any modifications to the methodology must be technically sound and should not result in erosion of the current conditions". |
АКК как в 1992 году, так и на своей последней сессии в апреле 1993 года придерживался мнения о том, что "любые изменения в методологии должны быть технически обоснованными и не должны приводить к ухудшению существующих условий". |
There is general consensus that there is no shortage of financing for technically and economically viable projects, but the present level of resources devoted to diversification projects and programmes in Africa is not adequate. |
Существует общее понимание относительно того, что для финансирования технически и экономически обоснованных проектов не существует недостатка в финансовых средствах, однако нынешнего объема ресурсов, выделяемых для осуществления проектов и программ в области диверсификации в Африке, недостаточно. |
In addition to that technically correct reason, it was possible that the Commission had taken into account the argument that drug-related crimes were not sufficiently defined in the Convention for it to be regarded as treaty law under the jurisdiction of the Court. |
Помимо этой технически правильной причины, которую учла КМП, можно также отметить, что преступления, связанные с торговлей наркотиками, квалифицированы в этой Конвенции в недостаточной степени для того, чтобы ее можно было рассматривать в качестве правовой нормы, применимой для целей определения юрисдикции трибунала. |
Right, so... so, technically, you're not my lawyer right now? |
Понятно, значит чисто технически сейчас ты не мой адвокат. |
Maybe not technically, but it's your fight and it's Bo's fight, and that makes it my fight too. |
Возможно не является технически, но это твоя битва и это битва Бо, а значит и моя тоже. |
With the exception of earthquakes, it has become technically possible to anticipate the occurrence of most disasters arising from natural hazards, although the time of forewarning and the range of appropriate responses to the risk varies with the individual hazard. |
За исключением землетрясений, стало технически возможным предвидеть большинство бедствий, связанных с опасными природными явлениями, хотя запас времени после предупреждения и масштабы мер, принимаемых в ответ на риск, в каждом отдельном случае свои. |
Its objective was to arrive at a logical and technically sound reorganization of activities to produce maximum synergy between divisions and among staff, develop centres of excellence and increase the impact of ITC's core services. |
Поставленная цель заключается в проведении последовательной и технически оправданной реорганизации деятельности с целью обеспечения максимального синергического эффекта между отделами и сотрудниками, создания в рамках МТЦ групп, обладающих специальными техническими знаниями, и увеличения отдачи от основных направлений деятельности МТЦ. |
He stressed that the organizations had never claimed that the system was working perfectly; they recognized that it needed refinement and were willing to seek solutions that were technically sound. |
Он подчеркнул, что организации никогда не утверждали, что система работает совершенным образом; они признавали, что необходимы улучшения, и они были готовы к поиску технически разумных решений. |
Moreover, when the inspectors proposed a technically impossible way of taking samples in the radiochemical laboratory, our facility operators advanced a realistic way to help them to attain the purpose of their inspection, enabling them to take samples there to support the continuity of safeguards. |
Кроме того, когда инспекторы предложили технически невозможный метод взятия проб в радиохимической лаборатории, наши операторы установки изыскали реальный способ оказать им содействие в достижении цели их инспекции, дав им возможность взять образцы в этом месте в целях поддержания непрерывности действия гарантий. |
Further discussion revealed that a very substantial majority of members of the Commission were satisfied that the study on the German civil service, which had been carried out in accordance with the methodology established by the Commission itself, was technically valid. |
В ходе дальнейшего обсуждения было установлено, что весьма значительная часть членов Комиссии удовлетворена тем, что результаты исследования по гражданской службе Германии, которое было осуществлено в соответствии с методологией, установленной самой Комиссией, были технически обоснованными. |
But it was the only time, and it was only one camel, so, technically, it wasn't a caravan. |
Но это был только единственный раз, и это был только один верблюд, так что, технически, это был не весь караван. |
Look, son, we're in Duluth, so, technically, |
Слушай, сынок, мы сейчас в Дулуте, так что, технически |
We can't prove what he did to you, so, technically, Brandon hasn't done anything wrong. |
Мы не можем доказать то, что он сделал с вами, поэтому, технически, Брэндон не сделал ничего плохого. |
technically, though, by the standards of the justice system and, you know, reality - dead. |
Технически, по стандартам системы правосудия, и, ну... действительности... мертва. |
The basic objective of the proposed facility in the African Development Bank would be to help facilitate the diversification of the African commodity sector by preparing technically and economically viable diversification projects. |
Основная цель предлагаемого фонда в рамках Африканского банка развития заключается в оказании содействия диверсификации сырьевого сектора стран Африки путем подготовки технически и экономически реализуемых проектов диверсификации. |