Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода Технически

Примеры в контексте "Technically - Технически"

Примеры: Technically - Технически
Although technically he's dead, he's - he's still my friend. Хотя технически он мертв, Он... он все еще мой друг.
Now, he thinks he's eating 45,but technically speaking, he agreed to eat 90. Сейчас, он думает, что съест сорок пять, Но технически, он согласился съесть девяносто.
I'm technically not authorized, so I will not be doing so. Технически - у меня нет на это разрешения, поэтому я не буду вас впускать.
Isn't this technically the first alien trap ever? А разве технически это не первая ловушка на инопланетян?
Is that because you are an independent contractor engaged by Lockhart/Gardner, and technically not an employee Это потому, что вы - независимый работник, нанятый Локхард/Гарднер, и, технически, не являетесь сотрудником фирмы?
One at a time, which, technically, Раз за всё время, что технически
But if we really wanted to exploit this, we'd go to trial and tell a jury... which technically I should advise my clients to do. Но если бы мы правда хотели нажиться, то пошли в суд и рассказали присяжным, что технически мне стоит предложить моему клиенту.
Well, a hybrid bite, technically, but it will kill him just the same. Ну технически, это укус гибрида, но убьет он точно так же.
I think technically the "girl of my dreams"... would probably have, like, a really bodacious rack, you know. Технически, "девушка моей мечты", я думаю она... скорей всего она была бы более безрассудной, знаете.
Well, technically, we wouldn't have to adopt her, but she's already got a family. Ну, технически, мы не должны ее удочерять, у нее уже есть семья. Семья, которая ее любит.
And technically, she didn't find the bodies, so much as a hand sticking out of a shallow grave. Spooky. И технически, она не нашла тела, так как только рука торчала из неглубокой могилы.
No, no, technically, I did not lie to you. Нет, нет, технически я вам на врал.
The head of the emergency services has claimed those responsible for the violence engulfing the nation are not technically alive. Глава министерства по чрезвычайным ситуациям заявил, что те, кто вызвал волну насилия, захлестнувшую страну, технически мертвы.
And since we didn't uphold them, technically, they're not even in the Navy anymore. И поскольку мы их не продливали, технически, они даже не в военно-морском флоте.
Yes, the will was changed, and yes, the money allotted to Haley would technically have been mine. Да, завещание изменили, и да, деньги, переходящие Хэйли технически были моими.
Now technically, I would get up and walk away, but you're in my room, so... Технически, мне следовало бы уйти, но ты в моей комнате, поэтому...
Look, there's something I'm feeling terrible about, though, technically it's Joe's fault. Слушай, мне очень стыдно за кое-что, хотя, технически, виноват в этом Джо.
Well, technically, I think we have up to a year after that. Ну, технически, я думаю, мы можем рассказать через годик после свадьбы...
SHE WHISPERS Wouldn't that be technically difficult? А это не будет сложным технически?
Isn't that how everybody dies, technically? Технически, это ли не причина всех смертей?
McLeod doesn't technically have to close another house, but she does receive a bonus of $200,000 if she gets the budget down 10%. Технически, МакЛеод больше не надо закрывать части, но она получит бонус в $200,000, если урежет бюджет ещё на 10%.
I mean, technically what we did last night is illegal, And we could both be fired. Технически, то, что мы вчера сделали - незаконно, и нас обоих могут уволить.
With regard to the author's failure to make an application on humanitarian and compassionate grounds, the Committee notes the State party's argument that the remedy is only "technically" discretionary, as clear standards and procedures guide the Minister's decision. Относительно неподачи автором ходатайства об учете соображений гуманности и сострадания Комитет принимает к сведению аргумент государства-участника о том, что это средство правовой защиты является лишь "технически" дискреционным, поскольку представитель министра при принятии решения руководствовался четкими стандартами и процедурами.
UNEP will also help countries to develop their capacity to use the scientifically robust and technically sound advice and guidelines that it develops and demonstrates with regard to chemicals risk assessment and management. ЮНЕП также будет оказывать странам помощь в укреплении их потенциала для использования научно обоснованных и технически грамотных советов и рекомендаций, которые она готовит и демонстрирует в связи с оценкой риска и регулированием химических веществ.
3.6 If oil production in the RSS should become technically or economically non-sustainable, the GoRSS shall send written notice to the GoS at least sixty (60) days prior to the estimated suspension of deliveries. 3.6 Если добыча нефти в РЮС станет технически или экономически нецелесообразной, пр-во РЮС направит пр-ву С письменное уведомление не позднее чем за шестьдесят (60) дней до предполагаемой приостановки поступлений.