Which I know technically isn't champagne. |
Вообще-то, я знаю, что это не шампанское. |
In fact, technically, I shouldn't even let you look at him. |
Вообще-то, я даже не должен позволять вам смотреть на него. |
Well, technically, ours is more of a hunch... |
Ну вообще-то наша - больше предположение... |
Well, technically, I'm not really visiting, because I work here. |
Ну, вообще-то, я не совсем посетитель, я здесь работаю. |
Well, technically, it's my home. |
Ну, вообще-то, это мой дом. |
Well, technically, I haven't agreed to do it yet. |
Вообще-то, я ещё не соглашался в ней участвовать. |
We should technically be wearing Hazmat suits right now. |
Вообще-то, на нас сейчас должна быть химическая защита. |
Well, technically, I got her out after two. |
Вообще-то, я вытащил ее после двух. |
Yes, but technically she speaks with an American accent because she's grown up in America so... |
Да, но вообще-то она говорит с американским акцентом, потому что выросла в Америке, так что... |
I guess, technically, I am more qualified. |
Ну, вообще-то я для этого больше подхожу. |
I guess, technically, Marcy would be my best friend. |
Вообще-то, Марси могла бы быть моей лучшей подругой. |
Well, technically you're not a king. |
Ну, вообще-то вы не король. |
You know, technically, opening a box of cereal Is not making breakfast. |
Знаешь, вообще-то, открыть коробку с хлопьями - не значит приготовить завтрак. |
Not technically, he ducked my punch. |
Вообще-то, он ушел от моего удара. |
Friday is technically Mindy's night off. |
В пятницу, вообще-то, выходной у Минди. |
Well, technically, oysters make pearls, not clams. |
Ну, вообще-то, жемчуг добывают из устриц, а не рапанов. |
Although technically, it is withholding. |
Хотя вообще-то, это сокрытие фактов. |
Well, technically, you left the keys in the squad car. |
Вообще-то, это ты оставил ключи в машине. |
Actually, technically, I should have done it already. |
Вообще-то, я уже должна была выстрелить. |
You know, technically, we don't have to be standing under the mistletoe to... |
Знаешь, вообще-то нам не обязательно стоять под омелой, чтобы... |
Summoning, technically, but, yes. |
Вызов, вообще-то, но да. |
I mean, technically you also got us in there. |
Вообще-то ты сама же нас туда завела. |
Well, technically it was winston churchill, but... |
Вообще-то, это были слова Уинстона Черчилля, но... |
Well, technically, I'm she, but yes. |
Ну, вообще-то, это - ваша. Но, да, написала ее я. |
'Cause technically we paid her. |
Мы, вообще-то, деньги заплатили... |