Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода Вообще-то

Примеры в контексте "Technically - Вообще-то"

Примеры: Technically - Вообще-то
Which I know technically isn't champagne. Вообще-то, я знаю, что это не шампанское.
In fact, technically, I shouldn't even let you look at him. Вообще-то, я даже не должен позволять вам смотреть на него.
Well, technically, ours is more of a hunch... Ну вообще-то наша - больше предположение...
Well, technically, I'm not really visiting, because I work here. Ну, вообще-то, я не совсем посетитель, я здесь работаю.
Well, technically, it's my home. Ну, вообще-то, это мой дом.
Well, technically, I haven't agreed to do it yet. Вообще-то, я ещё не соглашался в ней участвовать.
We should technically be wearing Hazmat suits right now. Вообще-то, на нас сейчас должна быть химическая защита.
Well, technically, I got her out after two. Вообще-то, я вытащил ее после двух.
Yes, but technically she speaks with an American accent because she's grown up in America so... Да, но вообще-то она говорит с американским акцентом, потому что выросла в Америке, так что...
I guess, technically, I am more qualified. Ну, вообще-то я для этого больше подхожу.
I guess, technically, Marcy would be my best friend. Вообще-то, Марси могла бы быть моей лучшей подругой.
Well, technically you're not a king. Ну, вообще-то вы не король.
You know, technically, opening a box of cereal Is not making breakfast. Знаешь, вообще-то, открыть коробку с хлопьями - не значит приготовить завтрак.
Not technically, he ducked my punch. Вообще-то, он ушел от моего удара.
Friday is technically Mindy's night off. В пятницу, вообще-то, выходной у Минди.
Well, technically, oysters make pearls, not clams. Ну, вообще-то, жемчуг добывают из устриц, а не рапанов.
Although technically, it is withholding. Хотя вообще-то, это сокрытие фактов.
Well, technically, you left the keys in the squad car. Вообще-то, это ты оставил ключи в машине.
Actually, technically, I should have done it already. Вообще-то, я уже должна была выстрелить.
You know, technically, we don't have to be standing under the mistletoe to... Знаешь, вообще-то нам не обязательно стоять под омелой, чтобы...
Summoning, technically, but, yes. Вызов, вообще-то, но да.
I mean, technically you also got us in there. Вообще-то ты сама же нас туда завела.
Well, technically it was winston churchill, but... Вообще-то, это были слова Уинстона Черчилля, но...
Well, technically, I'm she, but yes. Ну, вообще-то, это - ваша. Но, да, написала ее я.
'Cause technically we paid her. Мы, вообще-то, деньги заплатили...