You know that technically this is their case. |
Ты сам знаешь, что, формально, это их дело. |
Actually, it is, technically. |
Вообще-то, это она и есть, формально. |
c Decision not technically overturned as staff member had separated. |
с Формально решение не было отменено, поскольку сотрудник прекратил службу. |
Second, the indicators should be technically sound and able to stand the test of time. |
Во-вторых, показатели должны быть формально обоснованными и сохранять актуальность с течением времени. |
I guess technically you let your whistle-blower throw the rock, or he was the rock. |
Я так понимаю, формально ты позволила своему корпоративному информатору бросить камень, либо же он и был камнем. |
Yes, technically I am united in matrimony. |
Да, формально я заключил брак. |
Yes, technically, when I told you to move up our timeline. |
Формально - да, когда сказал тебе ускорить наш график. |
Well, technically, a coincidence, but anyhow... |
Ну, формально, совпадение, но так или иначе... |
Yes, technically, you are here with me. |
Да, формально, ты здесь со мной. |
Well, technically, we were trying to trap him. |
Ну, формально, это мы хотели его подставить. |
Well, she's technically invited, so you're supposed to bring somebody else. |
Ну, формально, она приглашена, так что ты должен привести кого-то другого. |
You don't need a will, if she's not technically dead. |
Завещание не нужно, если она формально не мертва. |
Yes, she is technically dead, Dad. |
Нет, она формально мертва, папа. |
So, "real judge," while not technically inaccurate, seems like an overstatement. |
Поэтому "настоящий судья" хоть и звучит формально точно, но кажется преувеличением. |
Well, technically the Earth Queen have the right to conscript citizens. |
Ну, формально у Королевы Земли есть право набирать рекрутов. |
Well, we're still open, technically. |
Ну, формально мы еще открыты. |
But, I mean, she graduated from high school, technically. |
Значит, формально она закончила среднюю школу. |
It's not technically part of the crime scene. |
Формально это не является частью места преступления. |
It's just... technically, she's my boss now. |
Это же... формально, сейчас она мой начальник. |
Look, technically you just said not to blow up anything while you were gone. |
Слушай, формально ты сказал ничего не взрывать, пока тебя нет. |
Well' that's my 75 technically. |
Ну, формально это мои 75. |
Actually, technically, Milt, that's our... |
Милт, но формально это наше... |
Even though they're in agreement technically, Julie should have a separate lawyer just to cover us. |
Даже при том, что они в согласии формально, Джули должна иметь своего адвоката, просто чтобы подстраховать нас. |
I guess technically, Kev, you're right. |
Думаю, формально ты прав, Кев. |
Well, technically, they're not his family. |
Ну, формально, они не его семья. |