These alternatives are not necessarily all technically as fit for use as PFOS or without potential risks. |
Эти альтернативы не обязательно полностью технически пригодны для использования наравне с ПФОС или лишены потенциальных рисков. |
This is a way to circumvent the sanctions regime because polished diamonds are, technically, not subject to the embargo on rough diamond exports. |
Это способ обойти санкционный режим, поскольку полированные алмазы технически не подпадают под эмбарго на экспорт необработанных алмазов. |
The working party has a technically challenging work program that generally requires the direct contribution of delegates. |
Рабочая группа имеет технически сложную программу работы, которая обычно предусматривает непосредственный вклад членов делегаций. |
We look forward to a strong, strategic and technically skilled executive board to support UN Women through the transition and beyond in its full operations. |
Мы рассчитываем на то, что этот исполнительный совет будет сильным, стратегически сориентированным и технически грамотным, чтобы он мог поддерживать структуру «ООН-женщины» как на протяжении всего переходного периода, так и после него во всей ее деятельности. |
In all of those categories there were at least some instances in which alternatives were not technically available. |
По всем этим категориям имеется, по крайней мере, несколько случаев, когда отсутствуют технически приемлемые альтернативы. |
Institutional fragility and/or the technically low competence of government hinders, instead of fostering, the legitimacy and efficacy of the governance process. |
Институциональная слабость и/или технически низкий уровень компетенции правительства не содействует, а препятствует обеспечению легитимности и эффективности процесса управления. |
Switzerland strongly supported the establishment of the scientifically and technically independent Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES). |
Швейцария решительно поддерживает создание научно и технически независимой Межправительственной платформы научной политики в области биоразнообразия и экосистемных услуг (МПБЭС). |
Suriname also tends to support the neighboring countries technically. |
Суринам стремится также технически поддерживать соседние страны. |
Most Parties considered the limit values specified in accordance with article 3.3 to be technically and economically feasible for existing stationary sources. |
Большинство Сторон выразили мнение, что предельные значения, установленные для существующих стационарных источников в соответствии со статьей 3.3, являются технически и экономически достижимыми. |
A higher level of abatement is not technically possible in this situation. |
В этой ситуации достижение более высокого сокращения выбросов является технически невозможным. |
Mandatory requirements for the application of mineral fertilizers were technically appropriate and feasible. |
Обязательные требования в отношении внесения минеральных удобрений являются технически приемлемыми и практически выполнимыми. |
The draft resolution has only been technically updated as compared to last year's resolution 64/26. |
По сравнению с прошлогодней резолюцией 64/26 нынешний проект резолюции обновлен лишь чисто технически. |
Countries are aware that a fully effective system requires technically competent implementation and operation. |
Страны осознают, что для вполне эффективной системы требуется технически компетентное осуществление и функционирование. |
Prospecting and exploration are highly specialized and technically demanding work with huge investment risks. |
Разведка и добыча - это высокоспециализированная и технически сложная деятельность, связанная со значительными инвестиционными рисками. |
Although ambitious, this goal is both technically reasonable and economically affordable, if major emitters act urgently, leading by example. |
Хотя эта цель и амбициозна, она как технически целесообразна, так и экономически доступна, если основные загрязнители примут безотлагательные меры, показывая пример. |
All staff have technically acceptable, reliable network-connected ICT facilities |
Наличие у всех сотрудников технически приемлемых надежных средств ИКТ, подключенных к сети |
The ERA has rapidly become a technically competent regulator. |
УРЭ быстро стал технически компетентным регулирующим органом. |
For pharmaceutical aerosol products other than metered-dose inhalers, there were technically and economically feasible alternatives. |
В отношении фармацевтических аэрозольных продуктов, иных, чем дозированные ингаляторы, существуют технически и экономически достижимые альтернативы. |
Initially, a functionally and technically re-engineered ODS will be prototyped in a lab environment, using a commercial ECM solution. |
З. На начальном этапе в лабораторных условиях будет разработан прототип функционально и технически пересмотренной СОД на базе коммерческой платформы системы УОР. |
Industrial demilitarization is more technically complex, and combines production, manufacturing, chemical and explosive engineering skills. |
Промышленная демилитаризация является технически более сложным делом и сочетает навыки производства, изготовления, химические навыки и технические навыки обращения со взрывчатыми веществами. |
The Committee remained of the view that it would be technically sounder to use a single base period. |
Комитет не изменил своего мнения о том, что технически было бы более целесообразно использовать единый базисный период. |
Area within a radius of 0.5 m around connections at vapour recovery systems which are not permanently technically tight. |
Пространство в радиусе 0,5 м вокруг соединительной арматуры систем улавливания паров, которые не являются постоянно технически герметичными. |
This Form is intended for the identification of technically and financially viable energy efficiency investment project proposals. |
Настоящий формуляр предназначен для выявления технически и финансово жизнеспособных предложений по инвестиционным проектам в области энергоэффективности. |
Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. |
Подобно проектам резолюций, принятым на предыдущих сессиях Первого комитета, настоящий проект резолюции технически обновлен. |
Although it cooperated with SOTI, TRC was technically outside its authority. |
Хотя он сотрудничал с ГОТОП, технически ЦТИ не подчинялся ей. |