| These alternatives are not necessarily all technically as fit for use as PFOS or without potential risks. | Эти альтернативы не обязательно полностью технически пригодны для использования наравне с ПФОС или лишены потенциальных рисков. |
| This is a way to circumvent the sanctions regime because polished diamonds are, technically, not subject to the embargo on rough diamond exports. | Это способ обойти санкционный режим, поскольку полированные алмазы технически не подпадают под эмбарго на экспорт необработанных алмазов. |
| The working party has a technically challenging work program that generally requires the direct contribution of delegates. | Рабочая группа имеет технически сложную программу работы, которая обычно предусматривает непосредственный вклад членов делегаций. |
| We look forward to a strong, strategic and technically skilled executive board to support UN Women through the transition and beyond in its full operations. | Мы рассчитываем на то, что этот исполнительный совет будет сильным, стратегически сориентированным и технически грамотным, чтобы он мог поддерживать структуру «ООН-женщины» как на протяжении всего переходного периода, так и после него во всей ее деятельности. |
| In all of those categories there were at least some instances in which alternatives were not technically available. | По всем этим категориям имеется, по крайней мере, несколько случаев, когда отсутствуют технически приемлемые альтернативы. |
| Institutional fragility and/or the technically low competence of government hinders, instead of fostering, the legitimacy and efficacy of the governance process. | Институциональная слабость и/или технически низкий уровень компетенции правительства не содействует, а препятствует обеспечению легитимности и эффективности процесса управления. |
| Switzerland strongly supported the establishment of the scientifically and technically independent Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services (IPBES). | Швейцария решительно поддерживает создание научно и технически независимой Межправительственной платформы научной политики в области биоразнообразия и экосистемных услуг (МПБЭС). |
| Suriname also tends to support the neighboring countries technically. | Суринам стремится также технически поддерживать соседние страны. |
| Most Parties considered the limit values specified in accordance with article 3.3 to be technically and economically feasible for existing stationary sources. | Большинство Сторон выразили мнение, что предельные значения, установленные для существующих стационарных источников в соответствии со статьей 3.3, являются технически и экономически достижимыми. |
| A higher level of abatement is not technically possible in this situation. | В этой ситуации достижение более высокого сокращения выбросов является технически невозможным. |
| Mandatory requirements for the application of mineral fertilizers were technically appropriate and feasible. | Обязательные требования в отношении внесения минеральных удобрений являются технически приемлемыми и практически выполнимыми. |
| The draft resolution has only been technically updated as compared to last year's resolution 64/26. | По сравнению с прошлогодней резолюцией 64/26 нынешний проект резолюции обновлен лишь чисто технически. |
| Countries are aware that a fully effective system requires technically competent implementation and operation. | Страны осознают, что для вполне эффективной системы требуется технически компетентное осуществление и функционирование. |
| Prospecting and exploration are highly specialized and technically demanding work with huge investment risks. | Разведка и добыча - это высокоспециализированная и технически сложная деятельность, связанная со значительными инвестиционными рисками. |
| Although ambitious, this goal is both technically reasonable and economically affordable, if major emitters act urgently, leading by example. | Хотя эта цель и амбициозна, она как технически целесообразна, так и экономически доступна, если основные загрязнители примут безотлагательные меры, показывая пример. |
| All staff have technically acceptable, reliable network-connected ICT facilities | Наличие у всех сотрудников технически приемлемых надежных средств ИКТ, подключенных к сети |
| The ERA has rapidly become a technically competent regulator. | УРЭ быстро стал технически компетентным регулирующим органом. |
| For pharmaceutical aerosol products other than metered-dose inhalers, there were technically and economically feasible alternatives. | В отношении фармацевтических аэрозольных продуктов, иных, чем дозированные ингаляторы, существуют технически и экономически достижимые альтернативы. |
| Initially, a functionally and technically re-engineered ODS will be prototyped in a lab environment, using a commercial ECM solution. | З. На начальном этапе в лабораторных условиях будет разработан прототип функционально и технически пересмотренной СОД на базе коммерческой платформы системы УОР. |
| Industrial demilitarization is more technically complex, and combines production, manufacturing, chemical and explosive engineering skills. | Промышленная демилитаризация является технически более сложным делом и сочетает навыки производства, изготовления, химические навыки и технические навыки обращения со взрывчатыми веществами. |
| The Committee remained of the view that it would be technically sounder to use a single base period. | Комитет не изменил своего мнения о том, что технически было бы более целесообразно использовать единый базисный период. |
| Area within a radius of 0.5 m around connections at vapour recovery systems which are not permanently technically tight. | Пространство в радиусе 0,5 м вокруг соединительной арматуры систем улавливания паров, которые не являются постоянно технически герметичными. |
| This Form is intended for the identification of technically and financially viable energy efficiency investment project proposals. | Настоящий формуляр предназначен для выявления технически и финансово жизнеспособных предложений по инвестиционным проектам в области энергоэффективности. |
| Similar to the draft resolutions adopted at previous sessions of the First Committee, this draft resolution has been technically updated. | Подобно проектам резолюций, принятым на предыдущих сессиях Первого комитета, настоящий проект резолюции технически обновлен. |
| Although it cooperated with SOTI, TRC was technically outside its authority. | Хотя он сотрудничал с ГОТОП, технически ЦТИ не подчинялся ей. |