It discusses the prospects for and the way forward towards a technically solid and globally agreed set of measures of progress. |
Она обсуждает перспективы и дальнейшие направления работы над технически продуманным и глобально согласованным набором измерителей прогресса. |
All the courts of Kazakhstan are technically equipped and situated in buildings that conform to modern standards of the administration of justice. |
Все суды Казахстана технически оснащены и размещаются в зданиях, отвечающих современным стандартам отправления правосудия. |
Although the Inter-American Commission technically issued "recommendations", many countries recognized them as binding. |
Хотя технически Межамериканская комиссия издает "рекомендации", многие страны признают за ними обязательную юридическую силу. |
In many instances there are multiple technically compliant means of achieving the same business purpose, the implementation specification will specify which should be used. |
Во многих случаях для выполнения одной и той же производственной задачи имеется несколько технически приемлемых средств и спецификация реализации должна указывать, какое из них следует применять. |
Not technically, but it is based on one of the greatest characters I ever created. |
Технически нет, но он основан на одном из величайших персонажей, созданных мной. |
All right, yes, technically, she does not suck. |
То есть технически, она не отстой. |
So, I guess, technically, that makes you available. |
Ну значит технически, ты свободна. |
We're 13, so, technically a teen. |
Нам тринадцать, так что технически подростки. |
Well, technically, your heart stops when you burp. |
Ну, технически, твоё сердце останавливается, когда ты рыгаешь. |
Though I am not your employee, so I don't technically have to. |
Так как я больше не сотрудник, то технически я не должна... |
Still, Barnes used you to get to me, so technically it is my fault. |
Но все-таки, Барнс использовал тебя, чтобы добраться до меня, так что технически, - это моя вина. |
Just so you know, technically this isn't a payment, this is a charitable donation. |
Чтобы ты знал, технически это не оплата, а благотворительное пожертвование. |
Where he's jumping is not technically Chinese belong to Vietnam. |
Технически, они находятся не в территориальных водах Китая. |
So, technically, not stolen. |
Значит, технически, не украдены. |
I'm guessing you stole them, so, technically, they're evidence in a felony. |
Я полагаю, что ты украл их, так что технически они являются уликой преступления. |
Well, you and I are technically married, and the hospital doesn't allow doctors to treat family members. |
Потому что, ты и я технически женаты, а больница не позволяет докторам лечить членов семьи. |
Well, technically I fired him. |
Ну, технически, уволила его я. |
The front porch is technically part of the house. |
Крыльцо, технически, часть дома. |
Our warrant encompassed his legal residence, which technically, is his house in Florida. |
Наш ордер распространяется на его законное жилье, технически, это дом во Флориде. |
Jeff, technically, you are about to be screwed in the biology room because our final project has been destroyed. |
Технически, Джефф, тебя действительно отымеют в классе биологии, потому что наш финальный проект был уничтожен. |
Because there are many things that would be technically possible and technically legal but a bad idea. |
Потому что многое, что технически возможно и технически законно, но всё же плохая идея. |
Well, technically - Technically, I am her boyfriend. |
Ну, технически, технически, я - её "бой"-"френд". |
Five pilot municipalities have technically functioning registers. |
В пяти муниципалитетах в порядке эксперимента внедрены технически функционирующие реестры. |
States parties encouraged further voluntary steps to minimise the use of highly-enriched uranium in the civilian sector, where technically and economically feasible. |
Государства-участники приветствовали дальнейшие добровольные шаги, направленные на то, чтобы свести к минимуму использование высокообогащенного урана в гражданском секторе, где это технически осуществимо и экономически возможно. |
Participating lorries and lorry combinations must technically be able for use in combined transport. |
Грузовые автомобили и грузовые составы должны быть технически подготовлены к использованию в комбинированных перевозках. |