Well, yes, he's here technically, But I've been given strict orders not to disturb him. |
Ну да, фактически он здесь, но мне даны строгие указания не беспокоить его. |
I haven't officially, technically cut him off yet. |
Я еще официально, фактически, ему не отказал. |
So, technically, that's my second time. |
Так что фактически это мой второй раз. |
(LAUGHS) Well, technically, he's very much at the table currently. |
Ну, фактически, он сейчас прямо на повестке дня. |
Last night, I got what is technically known as completely ratted. |
Прошлой ночью я, фактически, напился в сосиску. |
By using words, which is technically talking. |
Использовав слова, то есть фактически заговорил. |
So, technically, our agreement expired two weeks ago. |
Так что, фактически, наше соглашение истекло две недели назад. |
I mean, technically, I failed my test. |
Я же, фактически, провалил тест. |
And they're technically not a new client. |
И фактически они не являются нашим новым клиентом. |
Okay, okay, but it's technically true. |
Хорошо, хорошо, но фактически это правда. |
Thanks. I'm not technically human. |
Спасибо, но фактически я не человек. |
It was meant to be a quick P.I. job, but technically, I broke a few laws. |
Это должна была быть мелкая сыщицкая работенка, но, фактически, я нарушила несколько законов. |
I guess you could technically say that I'm... I'm depressed. |
Можно сказать, что фактически у меня депрессия. |
The Secretary-General has declared that the United Nations is already technically bankrupt. |
Генеральный секретарь заявил о том, что Организация Объединенных Наций уже фактически банкрот. |
Therefore, not technically on his property. |
Поэтому, фактически не на его частной собственности. |
The occupation, technically, will come to an end at the same time. |
И фактически, одновременно с этим закончится период оккупации. |
These are often called independent agencies, as they are technically not part of the executive departments. |
Их часто называют самостоятельными, поскольку они фактически не входят в состав министерств. |
Well, technically, he said, |
Ну, фактически, он сам сказал: |
So technically, I was returning her text. |
Так что, фактически я на сообщение отвечал. |
Well, technically, that is the correct pronunciation. |
Хотя фактически, так и нужно говорить. |
So you were technically born in Eagleton. |
Да, фактически ты родилась в Иглтоне. |
Well, he was technically standing his ground, Token. |
Ну, фактически он стоял на своей земле. |
I am a doctor, so technically, it wasn't a lie. |
Я доктор, поэтому фактически я не мог солгать. |
Well, actually, they hired me a month before my birthday, so, technically, I was 24 years old. |
Вообще-то, меня наняли за месяц до моего дня рождения, так что фактически, мне было двадцать четыре. |
We pulled into the parking lot, and this is technically city hall property, so now we're at work - let's do this. |
Мы заехали на парковку, а фактически это - собственность ратуши, так что теперь мы на работе... |