| Well, yes, he's here technically, But I've been given strict orders not to disturb him. | Ну да, фактически он здесь, но мне даны строгие указания не беспокоить его. |
| I haven't officially, technically cut him off yet. | Я еще официально, фактически, ему не отказал. |
| So, technically, that's my second time. | Так что фактически это мой второй раз. |
| (LAUGHS) Well, technically, he's very much at the table currently. | Ну, фактически, он сейчас прямо на повестке дня. |
| Last night, I got what is technically known as completely ratted. | Прошлой ночью я, фактически, напился в сосиску. |
| By using words, which is technically talking. | Использовав слова, то есть фактически заговорил. |
| So, technically, our agreement expired two weeks ago. | Так что, фактически, наше соглашение истекло две недели назад. |
| I mean, technically, I failed my test. | Я же, фактически, провалил тест. |
| And they're technically not a new client. | И фактически они не являются нашим новым клиентом. |
| Okay, okay, but it's technically true. | Хорошо, хорошо, но фактически это правда. |
| Thanks. I'm not technically human. | Спасибо, но фактически я не человек. |
| It was meant to be a quick P.I. job, but technically, I broke a few laws. | Это должна была быть мелкая сыщицкая работенка, но, фактически, я нарушила несколько законов. |
| I guess you could technically say that I'm... I'm depressed. | Можно сказать, что фактически у меня депрессия. |
| The Secretary-General has declared that the United Nations is already technically bankrupt. | Генеральный секретарь заявил о том, что Организация Объединенных Наций уже фактически банкрот. |
| Therefore, not technically on his property. | Поэтому, фактически не на его частной собственности. |
| The occupation, technically, will come to an end at the same time. | И фактически, одновременно с этим закончится период оккупации. |
| These are often called independent agencies, as they are technically not part of the executive departments. | Их часто называют самостоятельными, поскольку они фактически не входят в состав министерств. |
| Well, technically, he said, | Ну, фактически, он сам сказал: |
| So technically, I was returning her text. | Так что, фактически я на сообщение отвечал. |
| Well, technically, that is the correct pronunciation. | Хотя фактически, так и нужно говорить. |
| So you were technically born in Eagleton. | Да, фактически ты родилась в Иглтоне. |
| Well, he was technically standing his ground, Token. | Ну, фактически он стоял на своей земле. |
| I am a doctor, so technically, it wasn't a lie. | Я доктор, поэтому фактически я не мог солгать. |
| Well, actually, they hired me a month before my birthday, so, technically, I was 24 years old. | Вообще-то, меня наняли за месяц до моего дня рождения, так что фактически, мне было двадцать четыре. |
| We pulled into the parking lot, and this is technically city hall property, so now we're at work - let's do this. | Мы заехали на парковку, а фактически это - собственность ратуши, так что теперь мы на работе... |