| Heat disinfestation is technically but not economically feasible. | Термодезинсекция технически возможна, но экономически нецелесообразна. |
| Heat applied to logs is technically and economically feasible where sawn timber is acceptable to the end-user. | Тепловая обработка бревен технически и экономически целесообразна там, где пиломатериалы приемлемы для конечного потребителя. |
| The working group noted that the programme activities proposed were in general technically justified. | Рабочая группа отметила, что предлагаемые виды деятельности по программам были в целом технически оправданы. |
| This approach leaves the task of identification to national authorities on the basis of shared and technically explicit guidelines. | Согласно этому подходу, задача выявления соответствующих элементов решается национальными властями на основе общих и технически подробных руководящих положений. |
| As far as they are considered technically and economically feasible. | Настолько, насколько они считаются технически и экономически реализуемыми. |
| The secretariat replied that this was currently not possible technically but, perhaps, would be possible in the near future. | Секретариат ответил, что в настоящее время это технически невозможно, однако такая возможность может появиться в ближайшем будущем. |
| Delivery and acceptance of technically faulty wagons. | Доставка и прием технически неисправных вагонов. |
| Technological developments have made concealment of non-peaceful uses at complex facilities technically less difficult. | Технологические усовершенствования делают сокрытие немирного использования сложных установок технически менее трудным. |
| The Director-General appoints a technically qualified head of IOS. | Генеральный директор назначает технически квалифицированного руководителя СВН. |
| In a technically diverse area such as insolvency law, the existing terminology could be a barrier to discussion and understanding. | В такой технически разнообразной области, как законодательство о несостоятельности, существующая терминология может стать барьером для обсуждения и понимания. |
| Furthermore, in these efforts the international community must contribute to the formulation of focused, consistent and technically viable public policies. | Кроме того, в ходе этих усилий международное сообщество должно способствовать разработке сфокусированной, последовательной и технически жизнеспособной государственной политики. |
| MBTOC is requested to develop and keep up to date an expanded matrix describing the conditions under which alternatives are technically and economically feasible. | КТВБМ предлагается разработать и обновлять расширенную таблицу с описанием условий, при которых альтернативные варианты технически и экономически обоснованы. |
| A factor in that complexity was the availability of technically and economically viable alternatives. | Одним из факторов, определяющих сложность этого вопроса, является наличие технически и экономически приемлемых альтернатив. |
| They also considered that the adjustment was technically incorrect, as it mixed income and capital concepts. | Они также считали, что такая скидка является технически неправильной, поскольку смешиваются понятия дохода и капитала. |
| The technology is simple, economically affordable, socially acceptable and technically appropriate. | Речь идет о простой, экономически доступной, социально приемлемой и технически несложной технологии. |
| Forestry students feel technically prepared to implement sustainable forest management. | Студенты лесотехнических институтов технически готовы к обеспечению рационального лесопользования. |
| Such an approach was not technically sound and should be strongly discouraged. | Такой подход технически неверен и должен быть решительно отвергнут. |
| Statement (2) is technically correct but does not affect the Committee's competence to interpret article 6 of the Covenant. | Утверждение 2) технически верно, однако не затрагивает компетенцию Комитета по толкованию статьи 6 Пакта. |
| In particular, the Committee noted that a secret ballot might not always be technically possible for some persons with disabilities. | В частности, Комитет отметил, что для некоторых инвалидов участие в тайном голосовании не всегда может быть технически возможным. |
| In this way the Population Division continues to meet the growing demand for technically sound and authoritative demographic data around the world, particularly for developing countries. | Используя эти средства, Отдел народонаселения продолжает удовлетворять растущий во всем мире, и в частности в развивающихся странах, спрос на технически обоснованные и статистически надежные демографические данные. |
| Although some issues had been technically complicated, a constructive atmosphere had prevailed and the instruments had been adopted by general agreement. | Хотя некоторые вопросы были технически сложными, благодаря сложившейся творческой атмосфере документы были приняты на основе общего согласия. |
| Such a program is costly and technically difficult to mount, and requires a multi-year program of comprehensive planning, development, and testing. | Такая программа является дорогостоящей и технически сложной в организации и требует многолетней программы всестороннего планирования, совершенствования качества и тестирования. |
| Unfortunately, only one company submitted a partial proposal, which was found to be technically unacceptable and also economically not viable. | К сожалению, лишь одна компания представила частичное предложение, которое было признано технически неприемлемым и экономически нежизнеспособным. |
| That approach continues to be technically and environmentally valid. | Этот подход остается технически и экологически состоятельным. |
| The stage of the Grand Hall is the most technically equipped place in the palace. | Сцена Большого зала - самое технически насыщенное место во Дворце. |