| IWRM and water efficiency planning at the national, subregional and regional levels are implemented in a technically sound manner. | КРВР и планирование деятельности по обеспечению эффективного использования водных ресурсов на национальном, субрегиональном и региональном уровнях осуществляются технически обоснованным и рациональным образом. |
| The technically challenging and complex process by which the State is assuming all defence-related tasks has continued. | Продолжается технически трудный и сложный процесс перехода к государству всех функций, связанных с обороной. |
| These aspects make implementation technically complex and costly, and raise capacity constraints in several countries. | Все это делает данные инициативы технически сложными и дорогостоящими и затрудняет участие в них стран с ограниченным потенциалом. |
| The Secretary-General should also be requested to ensure that robust, technically sound solutions are put into place. | Следует также просить Генерального секретаря обеспечить, чтобы осуществлялись эффективные, технически рациональные решения. |
| The region technically falls under the control of the SLA-Unity movement. | Технически этот район находится под контролем движения ОДС-Единство. |
| By definition, costs due to the application of BAT are economically viable, as this term designates economically and technically available techniques. | По определению, расходы, обусловленные применением НИМ, экономически оправданы, поскольку этот термин означает экономически и технически испытанные методы. |
| It must not only be encouraged but also supported technically and financially by the international community. | И международное сообщество должно не только поощрять их, но и поддерживать технически и финансово. |
| In the view of the Special Rapporteur, the current formulation is scientifically and technically correct and also legally precise. | По мнению Специального докладчика, нынешняя формулировка является научно и технически корректной, а также юридически точной. |
| Many states, while not technically space-faring, do operate or have involvement in the operation of space assets. | Многие государства, не будучи технически космическими странами, все же эксплуатируют космические ресурсы или имеют причастность к ним. |
| Also it is technically unable to distinguish nuclear weapons special grade radioactive material from other similar material. | Кроме того, они технически неспособны отличать специальный оружейный радиоактивный материал от другого аналогичного материала. |
| It is technically difficult and practically impossible to formulate specific technical parameters in this regard. | Технически трудно и практически невозможно сформулировать конкретные технические параметры в этом отношении. |
| So, technically, I'm 9 years old. | Так что технически, мне всего 9 лет. |
| That means technically he's not available to play the inspector. | Значит, технически, он не может играть роль инспектора. |
| And as the ambassador's workplace, this house is technically British soil. | И как рабочее место посла, этот дом технически британская территория. |
| Okay, dad, it's not technically inbreeding. | Так, пап, технически, это не инбридинг. |
| Suzie, technically I didn't even do anything. | Сьюзи, технически я ничего не сделал. |
| I mean, technically, of course. | Я имел в виду, технически. |
| Well, technically, Parsons died of suicide. | Технически, Парсон покончил с собой. |
| And technically, it is still sports. | И технически это все еще спортивно. |
| Well, technically it's somebody's summer home. | Ну, технически, это летний домик. |
| Well, technically, Kuol is still back-up on that heart. | А технически Куол всё ещё запасной реципиент... |
| Dominic wasn't given three days' notice, so technically he wasn't fired. | Доминику не предоставили уведомления за три дня, так что технически он не уволен. |
| Look, technically, I don't need your family's permission to open the tomb. | Технически, мне не нужно разрешение твоей семьи, чтобы открыть склеп. |
| Well, technically, I'm the president-elect. | Ну, технически, я еще не вступила в эту должность. |
| Well, technically I'm still married. | Хорошо, технически я все еще женат. |