Английский - русский
Перевод слова Technically

Перевод technically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Технически (примеров 2390)
Okay, well, this will modify the frequency and wavelength of the stage lights, although technically they wouldn't be lights at that point. Ну, эта штука изменит частоту и длину волны сценического освещения, хотя технически это будет уже не свет.
The provision of technically qualified supervision by United Nations staff обеспечение технически квалифицированного контроля силами персонала Организации Объединенных Наций
Thus, an output that fails to provoke the desired outcome might not be considered of good quality even if it was considered to be technically proficient, well drafted or informative. Таким образом, мероприятие, которое не приводит к желаемому результату, не может рассматриваться как имеющее хорошее качество даже в том случае, если оно считается технически совершенным, хорошо проработанным и содержательным.
One approach to securing a legislative or regulatory framework for a phase-out programme involves establishing a cut-off date for banning the use of mercury in products and processes (except for those for which there are no technically or practically viable alternatives or exemptions.). Один из подходов к обеспечению законодательной или нормативно-правовой базы для программы поэтапного отказа включает в себя установление крайнего срока для запрещения использования ртути в продуктах и процессах (за исключением продуктов и процессов, для которых не существует технически или практически приемлемых альтернатив или исключений.).
Technically, two events are a coincidence. Технически, два проишествия являются совпадением.
Больше примеров...
Формально (примеров 471)
They were born here, so technically they're American citizens. Они родились здесь, так что формально, они граждане Америки.
The Resident was a senior British official posted in the capital of these Princely States, technically a diplomat but also responsible for keeping the ruler to his alliance. Резидент являлся высокопоставленным британским чиновником, назначавшимся в столицу одного из таких княжеств, формально дипломат, но также ответственный и за сохранение союза с вверенным ему государством.
Therefore, technically, she is caucasian. Следовательно, формально она европеоид.
Technically, it's an amputation. Формально, это ампутация.
Technically, you're innocent. Формально, ты невиновна.
Больше примеров...
С технической точки зрения (примеров 243)
Practical assessment of this information is now precluded as a result of the destruction, during 1992, of the technically significant buildings and items of equipment as part of the IAEA mandate under resolution 687 (1991). Практическая оценка этой информации является в настоящее время невозможной, поскольку в течение 1992 года были разрушены важные с технической точки зрения корпуса и единицы оборудования, как это предусматривалось мандатом МАГАТЭ в соответствии с резолюцией 687 (1991).
This may be particularly true in the case of service businesses that under this test may technically be insolvent because of a lack of assets, even when the business is essentially viable. Это особенно характерно для предприятий сферы обслуживания, которые по данному критерию могут быть с технической точки зрения несостоятельными из-за отсутствия активов даже тогда, когда предприятие, в сущности, является жизнеспособным.
I am therefore very happy to inform the Assembly that, this summer, the International Monetary Fund declared that, technically, the recession in Iceland is over. Поэтому я весьма рад сообщить Ассамблее о том, что этим летом Международный валютный фонд объявил, что, с технической точки зрения, спад в Исландии закончился.
The major findings so far were that it was technically possible to phase out leaded petrol by the year 2005 with the intermediate aim of a market share of 80% for unleaded petrol in the year 2002. Основной вывод заключается в том, что постепенное прекращение использования этилированного бензина возможно с технической точки зрения и эта цель может быть достигнута к 2005 году, причем промежуточная цель состоит в том, чтобы рыночная доля неэтилированного бензина составила в 2002 году 80%.
While technically the systems are suitable in areas with brackish water, the economics are not yet favourable. Хотя с технической точки зрения такие установки могут быть задействованы в районах с жесткой водой, их рентабельность оставляет желать лучшего.
Больше примеров...
Вообще-то (примеров 152)
Well, technically, it's my home. Ну, вообще-то, это мой дом.
Well, technically, you left the keys in the squad car. Вообще-то, это ты оставил ключи в машине.
Technically, I was merely a victim of a level 3 fatigue. Вообще-то, мне поставили диагноз усталости третьего уровня.
Technically, it's for a giraffe, but I think I can let it out a little. Вообще-то, оно - для жирафа, но: думаю, я смогу объяснить.
You made a peach pie? Well, actually, you made it at the diner, which is technically your home, but I paid for it, I swear. Ну, вообще-то, ты испек его в закусочной, которая технически является твоим домом.
Больше примеров...
Техническую (примеров 140)
To support technically conference services and other activities of the Organization. Обеспечивать техническую поддержку усилий в области конференционного обслуживания и других мероприятий Организации.
The Group of Friends provides a functional link between the Conference process and the partners supporting it politically, financially and technically. Группа друзей обеспечивает функциональную связь между процессом Конференции и партнерами, оказывающими ему политическую, финансовую и техническую помощь.
The Department is also providing advisory services to Governments and technically supports energy projects at the field level, encouraging more involvement of the private sector and local communities. Департамент также занимается оказанием консультативных услуг органам государственного управления и обеспечивает техническую поддержку проектов в области энергетики на местном уровне, поощряя более активное привлечение частного сектора и местных общин.
Invites Governments and others in a position to do so, including the private sector, to technically and financially support the process for the development of international water quality guidelines consistent with paragraph 1 of the present decision; З. предлагает правительствам и другим субъектам, включая частный сектор, обладающим соответствующими возможностями, оказать техническую и финансовую поддержку процессу разработки международных руководящих принципов в области качества воды в соответствии с положениями пункта 1 настоящего решения;
Subsidy to facilitate disabled access: State subvention is available to cover extra costs incurred due to the construction of a technically obstacle-free dwelling for a person whose motion is seriously impeded. Субсидия на адаптацию помещения к потребностям инвалидов: государство предоставляет субсидию на техническую адаптацию жилья к потребностям людей с сильно ограниченной мобильностью.
Больше примеров...
Фактически (примеров 109)
And they're technically not a new client. И фактически они не являются нашим новым клиентом.
Okay, okay, but it's technically true. Хорошо, хорошо, но фактически это правда.
He joined an all-party delegation to negotiate the Anglo-Egyptian treaty of 1936, which established Egypt as a technically sovereign state, although still under British control. Присоединился к партийной делегации, которая вела переговоры по подписанию англо-египетского договора 1936 года, который фактически сделал Египет суверенным государством, но все еще под британским контролем.
Technically, yes, so I thought, "Work with what we do now" Фактически, да, но я решила копнуть глубже.
Technically, Peterson found her. Фактически, ее нашел Петерсон.
Больше примеров...
Техническом отношении (примеров 108)
The investment which has already been made, politically and technically, by members of the Conference should be consolidated. Следует консолидировать те инвестиции - как в политическом, так и в техническом отношении, - которые уже были произведены членами Конференции.
The draft report catalogues commercially available, technically proven, environmentally sound and emerging alternatives to ozone-depleting substances in the four sectors of use of such substances. З. В проекте доклада приводится перечень имеющихся в коммерческом обороте, проверенных в техническом отношении, экологически безопасных и появляющихся альтернатив озоноразрушающим веществам в тех четырех секторах, в которых эти вещества применяются.
In line with its mandate, the Task Force focused on providing the necessary background analyses to work out a technically well-founded proposal for a pan-European strategy. В соответствии со своим мандатом Целевая группа сосредоточила основное внимание на подготовке необходимого базового анализа для выработки хорошо обоснованного в техническом отношении предложения для общеевропейской стратегии.
3.29. "Particulate reduction REC family" means a family of particulate reduction systems that are technically identical with respect to their functioning in accordance with paragraph 14. of this Regulation. 3.29 "семейство МУОВ для снижения выбросов взвешенных частиц" означает семейство систем снижения уровня выбросов взвешенных частиц, режим работы которых в соответствии с пунктом 14 настоящих Правил в техническом отношении идентичен;
Technically, the definition excludes non-explosive submunitions and NBC submunitions, and it includes landmines. в техническом отношении определение исключает невзрывные суббоеприпасы и ЯБХ суббоеприпасы и включает наземные мины.
Больше примеров...
Строго говоря (примеров 84)
We're technically missing a few files, but I know they're going to turn up. Строго говоря, мы потеряли несколько файлов, но я уверен, что они скоро найдутся.
Well, you know, technically, I think... you saved us. Ну, строго говоря, это ты спасла нас.
Technically, to see if they can be happy. Строго говоря: чтобы увидеть, могут ли они быть счастливыми.
Technically, father bought it at Donovan's suggestion. Строго говоря, отец купил "Рай" по совету Донована.
Well, technically speaking, it's gone by 1:1 0 in the morning. То есть, строго говоря, он пропадает в 1:10 ночи.
Больше примеров...
Теоретически (примеров 56)
Well, technically, one can fall asleep doing anything. Теоретически, заснуть можно, делая что угодно.
Your bald lawyer says technically yes. Твой лысый адвокат говорит теоретически да.
Thus, even if technically available to the MFI, the type of collateral registry in those four countries may be ill-suited for short-term microfinance loans. Таким образом, даже если реестры заложенного имущества в этих четырех странах теоретически доступны для МФО, они могут быть плохо приспособлены к особенностям краткосрочного микрокредитования.
Technically only supposed to strike you in the pate. Теоретически, я должен был стукнуть вас по макушке.
It is of course theoretically possible to separate such waters from air and soil but it is not technically or economically possible to do so at present. Теоретически, разумеется, можно, отделить такие воды от воздуха и почвы, но в настоящее время технически или экономически сделать это невозможно.
Больше примеров...
Техническом плане (примеров 57)
Many of these sources are technically viable, need no demonstration and are slowly becoming more affordable. Многие из этих источников целесообразны в техническом плане, не нуждаются в рекламе и постепенно становятся все более дешевыми.
Most women are engaged in agriculture and/or fishing for household consumption and thus, technically, they are employed. Большинство женщин занимаются сельским хозяйством и/или рыболовством в целях домашнего потребления, и таким образом, в техническом плане, они относятся к категории занятого населения.
If a State were to adopt an approach that favoured the enactment of a comprehensive, integrated regime, technically either of two different approaches could be used. Если в том или ином государстве должен быть принят подход, способствующий вводу в действие комплексного и всеобъемлющего режима, то в техническом плане возможно применение любого из двух различных подходов.
The accurate definition of the term "anti-handling device" was the first issue to be addressed since technically such devices could be placed under the follow headings: anti-handling devices, anti-disturbance devices and anti-movement devices. Первым обсуждался вопрос точного определения понятия «элемент неизвлекаемости», поскольку в техническом плане такие устройства можно отнести к следующим категориям: устройства, которые не позволяют разминировать мину, устройства, которые не допускают прикосновения к мине, и устройства, которые не допускают перемещения мины.
While, technically speaking, the commune elections had been properly conducted, equal access by all political parties to the media had not been granted. Хотя в техническом плане выборы в общинные органы были проведены без нарушений, равный доступ всех политических партий к средствам массовой информации не был гарантирован.
Больше примеров...
Технических (примеров 69)
Alternative methods of training can be applied only if technically and geographically feasible and if the technical infrastructure is available in the mission area. Альтернативные методы обучения могут применяться только при условии, что они практически осуществимы с учетом технических и географических факторов и что в районе миссии имеется техническая инфраструктура.
A new paragraph on cattle housing was therefore added, with wording to make the percentage of reduction flexible mandatory, that is, where technically possible and economically feasible. Поэтому был добавлен новый пункт о содержании скота с формулировкой, предусматривающей установление гибкого обязательного процентного значения сокращения, т.е. достижимого при наличии технических и экономических возможностей.
In addition, technically prepared and posted public information materials received from 7 peacekeeping operations (MONUC, ONUB, UNOCI, UNAMSIL, UNMEE, UNMIL and UNMIS) Кроме того, от 7 миссий по поддержанию мира (МООНДРК, ОНЮБ, ОООНКИ, МООНСЛ, МООНЭЭ, МООНЛ и МООНВС) были получены подготовленные и опубликованные с использованием технических средств материалы по вопросам общественной информации
In addition to the mining companies' own funds, the State participates in this technically and financially demanding and time-consuming activity through disinvestment subsidies from the State budget. Помимо собственных средств горнодобывающих компаний, в этой деятельности, требующей больших затрат времени и технических и финансовых средств, задействуются и средства государства путем выделения из государственного бюджета субсидий на цели изъятия капиталовложений.
The completion or substantial completion of technically complex infrastructure and other work in the basements. завершены все или почти все работы по монтажу сложных технических коммуникаций и проведены другие работы в цокольных помещениях.
Больше примеров...
Технические (примеров 63)
Why undetectable mines are a problem technically - Undetectable landmines hinder clearing efforts. Почему не поддающиеся обнаружению мины создают технические проблемы - Не поддающиеся обнаружению мины затрудняют мероприятия по разминированию.
In the execution of the surveillance, any technically advisable method shall be employed. В процессе наблюдения применяются любые соответствующие технические средства.
However, the technically correct terms to use are "Colt M-4" and "Glock 17". Тем не менее правильно было бы использовать технические термины «Кольт М-4» и «Глок-17».
(c) Ensures that no concession will be issued within indigenous peoples' territory unless and until independent and technically capable entities, with the State's supervision, perform a prior environmental and social impact assessment. с) обеспечивает, чтобы концессии в пределах территории коренных народов не выдавались до тех пор, пока независимые и имеющие необходимые технические возможности организации под надзором государства не выполнят предварительную экологическую оценку и оценку социального воздействия.
It is, therefore, suggested that the Committee work in close cooperation with experts of the Commission on Sustainable Development to technically review proposed follow-up indicators. В связи с этим Комитету предлагается в тесном сотрудничестве с экспертами Комиссии по устойчивому развитию рассматривать технические особенности предложенных показателей последующей деятельности.
Больше примеров...
Техническим (примеров 61)
When project accounts as well as the regular budget were taken into consideration, the Agency could be considered "technically bankrupt" at the close of 1996, as it would not be able to meet all financial obligations were it to cease operations. Если принять во внимание счета проектов и регулярный бюджет, то в конце 1996 года Агентство могло считаться "техническим банкротом", поскольку оно оказалось бы не в состоянии выполнить все финансовые обязательства в том случае, если бы ему пришлось свернуть свою деятельность.
Mission management is increasingly hesitant to select technically cleared candidates for procurement positions if they do not possess strong United Nations peacekeeping procurement experience. Руководство миссий все неохотнее выбирает отвечающих техническим требованиям кандидатов на должности сотрудников по закупкам, если они не обладают значительным опытом в области закупок для деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
According to the revised evaluation prepared on 22 March 2001, Proposer A remained the only technically compliant bidder with a score of 2,287 points out of 2,465, or 92.8 per cent. Согласно пересмотренной оценке, подготовленной 22 марта 2001 года, кандидат A остался единственным отвечающим техническим требованиям участником торгов, набравшим 2287 баллов из 2465, или 92,8 процента.
For example, the PTS/CTBTO has more than 250 staff, technically experienced on issues relevant to one treaty, while the Department has 50 staff to cover the full range of disarmament issues. Так, например, ВТС/ОДВЗЯИ располагает штатом, насчитывающим более 250 сотрудников, обладающих техническим опытом в вопросах, имеющих отношение к одному договору, в то время как в штате Департамента насчитывается 50 сотрудников, занимающихся всем спектром разоруженческих вопросов.
To request that the United States of America takes all reasonable steps to explore further the possibility of transitioning to technically and economically feasible alternatives in the case of strawberry fruits and to ensure that the Methyl Bromide Technical Options Committee is fully aware of these efforts; просить, чтобы Соединенные Штаты Америки предприняли все разумные шаги для дальнейшего изучения возможности перехода на технически и экономически обоснованные альтернативы в случае плодов клубники, и для обеспечения того, чтобы Комитет по техническим вариантам замены бромистого метила был в полной мере информирован об этих усилиях;
Больше примеров...
По сути (примеров 32)
Who badly wanted to win the garden competition and whose garden, technically, wasn't sabotaged? Кто очень хотел победить в садовом конкурсе и чей сад, по сути, остался в целости и сохранности?
Technically, I didn't see any of the actual voyage to Poundtown. По сути я не видела, что конкретно там происходило.
Well, yes, technically. По сути, да.
I normally wouldn't allow it, but technically, it's legal and I've been advised by my life coach to say yes more... so yes. Обычно я бы такого не разрешила, но по сути, это законно, и мой лайф-коуч советовал мне чаще говорить "да", так что "да".
Duke University Marine Laboratory, located in the town of Beaufort, North Carolina, is also technically part of Duke's campus. Морская лаборатория Дюкского университета, расположенная в городе Бофорт (англ.)русск., Северная Каролина, по сути также является частью университетского кампуса.
Больше примеров...
С формальной точки зрения (примеров 15)
Technically, grams says I'm a witch. С формальной точки зрения, бабушка говорит, что я ведьма.
Technically, I was never alive. С формальной точки зрения, я и не был жив.
Technically, no, they're not. С формальной точки зрения, нет.
Technically speaking, Master Jedi, the Chairman is correct. С формальной точки зрения, магистр джедай, председатель прав.
Technically speaking, the requirements of the draft article were not mandatory pursuant to draft article 41, but that was not relevant to the current discussion. С формальной точки зрения требования проекта данной статьи обязательными по смыслу проекта статьи 41 не являются, но к нашей дискуссии это отношения не имеет.
Больше примеров...
Собственно (примеров 5)
Technically, she's got two guns. Собственно, у неё два пистолета.
Well, technically, I saved them, but you helped. Собственно, их спас я.
Manifolds are not considered component of the sound reduction system. "Maximum mass" means the technically permissible maximum mass declared by the vehicle manufacturer. Этими элементами являются, в частности, выхлопные трубопроводы, резонатор, собственно глушитель, элементы звукоизоляционной капсулы.
Well, it's technically not a zoo, per se. Собственно, формально это вообще не зоопарк как таковой
This was technically made possible through Cinemaware's own written emulator called "Rocklobster". Это было возможным благодаря собственно написанному Cinemaware эмулятору, который называется «Rocklobster».
Больше примеров...
В техническом отношении (примеров 101)
With the adoption of the 1988 Convention, a technically distinct responsibility was assigned to INCB under article 12 of that Convention. С принятием Конвенции 1988 года МККН, согласно статье 12, был наделен еще одной функцией, в техническом отношении отличной от предыдущих.
While it was recognized that the establishment of performance indicators is difficult both conceptually and technically, it was nonetheless acknowledged that the measurement of impact and outcome is possible. Хотя задача разработки показателей деятельности была признана сложной как в концеп-туальном, так и в техническом отношении, тем не менее было сочтено возможным обеспечить оценку отдачи и результативности деятельности.
It had concluded that the revised methodology would eliminate the deficiencies identified in the earlier approach and that the methodology suggested by the consultant was technically sound (see paras. 128-132 below). Он пришел к выводу, что пересмотренная методология устранит недостатки, выявленные в предыдущем подходе, и что предложенная консультантом методология является обоснованной в техническом отношении (см. пункты 128-132 ниже).
Technically, the international community had the financial, human and technological resources to cope with the challenges of sustainability and to redress environmental degradation. В техническом отношении международное сообщество располагает финансовыми, людскими и технологическими ресурсами для решения задач, связанных с обеспечением устойчивости, и для обращения вспять ухудшения состояния окружающей среды.
Technically, however, the adjudication is not binding and the Commission has the power to rule as it wishes. Однако в техническом отношении это решение не имеет обязательной юридической силы, и Комиссия правомочна принимать решения по своему собственному усмотрению.
Больше примеров...