Well, technically I didn't shoot him. |
Ну, с технической точки зрения, я не стрелял в него. |
These documents are technically an integral part of every individual claim file. |
С технической точки зрения эти документы являются неотъемлемой составной частью файла по каждой отдельной претензии. |
We didn't lose them technically. |
Мы не потеряли их с технической точки зрения. |
The methodology was technically sound, well balanced and responsive. |
Эта методология является правильной с технической точки зрения, хорошо сбалансирована и дает удовлетворительные результаты. |
Such adaptation was a technically complex task and required resources. |
Подобная адаптация с технической точки зрения представляет собой сложную задачу и требует определенных ресурсов. |
Revenue recognition is another technically demanding area. |
Учет поступлений является еще одной сложной с технической точки зрения областью. |
It was an amateur production, technically. |
С технической точки зрения, всё представление было непрофессиональным. |
Technical advice to the authorities on holding credible and technically sound elections |
Предоставление властям технических рекомендаций по вопросу о проведении заслуживающих доверия и рациональных с технической точки зрения выборов |
It was said that such a proposal was technically simple to implement and provided interoperability with regional systems. |
Было отмечено, что такое предложение с технической точки зрения является простым для осуществления и обеспечивает оперативную совместимость с региональными системами. |
This represents major engineering challenges and makes for a rather technically risky nuclear project. |
Это ставит серьезные инженерно-технические задачи и делает ядерный проект довольно рискованным с технической точки зрения. |
A sticking point, however, is that technically accessible software may not support a successful and satisfying experience for the respondent. |
Вместе с тем может возникать тупиковая ситуация, когда доступное с технической точки зрения программное обеспечение может не обеспечивать успешной и удовлетворительной работы для респондента. |
Therefore, while also commonly used, the expression ANK catalog is technically redundant. |
При этом встречающееся также довольно часто выражение «каталог АНК» (англ. «ANK catalog») с технической точки зрения избыточно. |
Then, technically, he doesn't need our help. |
Тогда, с технической точки зрения, наша помощь ему не нужна. |
So, technically, we're ready to go. |
Так что с технической точки зрения все готово. |
The conclusions reached by the Commission in that regard were technically correct. |
Выводы Комиссии по этому вопросу с технической точки зрения являются правильными. |
Although the statute was technically in effect, the aviation cadet programme to which it applied was no longer operated. |
Хотя с технической точки зрения данный статут продолжает действовать, программа подготовки курсантов летного училища, к которой он применяется, уже завершена. |
Moreover, in many countries, civil servants were not politicians and were only technically attached to the executive branch. |
Кроме того, во многих странах гражданские служащие не являются политиками и лишь с технической точки зрения относятся к исполнительной ветви власти. |
In reviewing all relevant aspects of the issue, the Commission had considered its decision to be technically sound. |
В ходе изучения всех соответствующих аспектов этого вопроса Комиссия пришла к выводу о том, что ее решение является обоснованным с технической точки зрения. |
It is a technically complex task that requires special efforts, particularly on the part of the reporting countries and intensified interaction between secretariat and countries. |
С технической точки зрения это - сложная задача, требующая специальных усилий, особенно со стороны представляющих доклады стран, а также активного взаимодействия между секретариатом и странами. |
However, the Panel notes that technically the losses were incurred by the claimant's sister. |
Вместе с тем Группа отмечает, что с технической точки зрения эти потери были понесены сестрой заявителя. |
For this type of service, a separate list of technically acceptable contractors produced by the Department of Peacekeeping Operations was used. |
При заключении контрактов на предоставление услуг такого типа использовался отдельный перечень приемлемых с технической точки зрения подрядчиков, подготовленный Департаментом операций по поддержанию мира. |
Limits for NOx are technically achievable by the use of low NOx burners and SCR. |
С технической точки зрения, сократить выбросы NOx до предельных значений можно с помощью горелок с низким уровнем выбросов оксидов азота и СКВ. |
Even if policies are technically sound, they cannot succeed without the support of the people. |
Даже если с технической точки зрения политика и является обоснованной, без поддержки населения она обречена на провал. |
Despite the political problems, in the opinion of experts, the census was technically sound. |
Несмотря на политические проблемы, эксперты полагают, что с технической точки зрения перепись была проведена надлежащим образом. |
The Commission officials indicated that it was technically impossible to hold the parliamentary elections in July, as scheduled. |
Должностные лица Комиссии отмечали, что с технической точки зрения провести выборы в июле, как это было запланировано, невозможно. |