Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода Технически

Примеры в контексте "Technically - Технически"

Примеры: Technically - Технически
These provisions guarantee that developing countries and LDCs will receive assistance from donors for those provisions under the Agreement that developing countries and LDCs will place under category C. These are often provisions that are considered technically difficult or financially challenging to implement. Эти положения гарантируют развивающимся странам и НРС получение помощи от доноров в отношении тех положений Соглашения, которые они отнесут к категории С. Часто они представляют собой те положения, выполнение которых считается технически сложным или финансово обременительным.
This paragraph is recommendatory in character and describes the measures that can be taken insofar as a Party considers them to be technically and economically feasible for the control of particulate matter: Этот пункт носит рекомендательный характер и содержит описание мер, которые могут быть приняты в той мере, в какой Сторона считает их технически и экономически осуществимыми для ограничения выбросов дисперсного вещества:
"Maximum vehicle load" means in this gtr the difference between the technically permissible maximum laden mass and the sum of the mass in running order, 25 kg and the mass of the optional equipment of vehicle H. 3.2.7 "Максимальная нагрузка на транспортное средство" означает разницу между технически допустимой максимальной массой в нагруженном состоянии и суммой массы в снаряженном состоянии, 25 кг и массы факультативного оборудования транспортного средства Н.
1.4. The minimum load-capacity index compatible with the technically permissible maximum mass on each axle (of each variant) (if applicable adjusted according to paragraph 5.2.2.2. of this Regulation): 1.4 Минимальный индекс несущей способности, совместимый с технически допустимой максимальной массой для каждой оси (для каждого варианта) (с поправкой согласно предписаниям пункта 5.2.2.2 настоящих Правил, если это применимо):.
OCHA should ensure that appropriately senior and technically competent leadership resources are available for prompt deployment to the field, and sustained during humanitarian crises, especially for major emergencies. [See paras. 14 and 15, 18 and 20] УКГВ должно обеспечить наличие соответствующих технически квалифицированных старших руководителей для быстрого развертывания на местах и продолжения их работы во время гуманитарных кризисов, особенно в случае серьезных чрезвычайных ситуаций. [См. пункты 14 и 15, 18 и 20]
Using information on the output and the intermediate consumption (IC) by origin, INEGI developed production accounts for global manufacturing activities, which are technically and economically consistent with the foreign trade balance of global manufacturing. С использованием информации о выпуске и промежуточном потреблении (ПП) в зависимости от страны происхождения ИНЕГИ разработал счет производства для глобальной обрабатывающей промышленности, который технически и экономически соответствует балансу внешней торговли производства глобальной обрабатывающей промышленности.
Now remember, technically, we're on Russian soil, which means if we get caught, it's Siberia, not Rikers, got it? Теперь запомните, технически, мы на русской земле, что значит, если мы попадемся, нас ждет Сибирь не Рикерс, понятно?
Look, son, we're in Duluth, so technically, all the mail is addressed to "Duluth." Слушай, сынок, мы сейчас в Дулуте, так что, технически Все письма адресованы в Дулут
I - that - I mean, even if that were technically true, it's - То есть, если это было бы технически правдой, это -
Since avoidance is my plan for dealing with the issue, technically, that's not avoiding it. с тех пор как избегание - это мой план как разобраться с проблемой, технически, это не избегание ее.
And I know technically I'm still your kid brother, but, you know, technically I've been doing this И, технически, я всё ещё твой младший брат, но, знаешь, технически, я этим занимаюсь
(b) The case involved an award made on the basis of lowest technically acceptable proposal, that is, to the vendor who was technically acceptable and offered the lowest price to the Organization; Ь) речь идет о контракте, который был присужден на основе минимального технически приемлемого предложения, т.е. присужден поставщику, предложение которого было технически приемлемым и который предложил Организации наименьшую цену;
(b) The flow of reagent or quantity of reagent injected at a position as close as technically possible to the point of injection into an exhaust after-treatment system; Ь) расход или количество реагента, впрыснутого в точке, расположенной как можно ближе, насколько это технически возможно, к точке впрыска в систему последующей обработки отработавших газов;
Although several chemical alternatives have been shown to be effective, those alternatives are not registered for the particular application and other non-chemical alternatives and barrier films are not technically and economically feasible at this time. Хотя была доказана эффективность ряда химических альтернатив, эти альтернативы не зарегистрированы для данного конкретного вида применения, в то время как использование нехимических альтернатив и защитной пленки в настоящее время не признается технически или экономически обоснованным.
And he wasn't home, so technically, I wasn't associating with anybody, right? И его не было дома, так что чисто технически я ни с кем не общался, верно?
In addition, public information materials from 10 peacekeeping missions (MINUSTAH, MONUC, ONUB, UNAMSIL, UNMEE, UNMIL, UNMIS, UNMISET, UNOCI and UNOMIG), technically prepared and posted Кроме того, были технически подготовлены и размещены на веб-страницах информационные материалы из 10 операций по поддержанию мира МООНСГ, МООНДРК, ОНЮБ, МООНСЛ, МООНЭЭ, МООНЛ, МООНПВТ, ОООНКИ и МООННГ
5.1.1. The steering system shall ensure easy and safe handling of the vehicle up to its maximum design speed or in case of a trailer up to its technically permitted maximum speed. 5.1.1 Система рулевого управления должна обеспечивать простое и надежное управление транспортным средством на всех скоростях до его максимальной конструктивной скорости или в случае прицепа до его технически допустимой максимальной скорости.
Notes: For an exemption holder or nominee to qualify for an exemption, a commitment must be demonstrated to finding technically and economically viable alternatives and achieving a transition to the use of alternatives. Примечания: для того чтобы обладатель исключения или претендент имел право на получение исключения, он должен продемонстрировать свою приверженность поиску технически и экономически осуществимых альтернатив и обеспечению перехода к использованию альтернатив.
In order to determine whether existing munitions should be retrofitted or disposed of and replaced by more technically advanced munitions, States should study the reliability and safety of existing munitions as well as the technical and economic feasibility of the possible preventive measures. Чтобы установить, как поступить с существующими боеприпасами - переоснастить или же утилизовать и заменить технически более совершенными боеприпасами, государствам следует изучать надежность и безопасность существующих боеприпасов, а также техническую и экономическую осуществимость возможных превентивных мер.
In a technically demanding field, Government agencies require hands-on assistance for capacity-building over a longer period, so that their officers can learn by doing and pass on the learned expertise to colleagues; В столь технически сложной области правительственные учреждения нуждаются в практической помощи в деле создания потенциала на более длительный период, с тем чтобы сотрудники этих учреждений могли получать практические знания и передавать накопленный опыт своим коллегам;
Regarding the language of option 1, the EU notes only the need to make it technically consistent with the rest of the "Set of Provisions", as follows: Что касается формулировки варианта 1, то ЕС отмечает лишь необходимость сделать его технически совместимым с остальной частью "Комплекса положений", а именно:
In year 2007 UNTITLED has produced the concert of DOUBLE FACED EELS in Sapnu Fabrika, Canadian singer BRYAN ADAMS concert, SILENT DICO and together with JET FORCE has completely technically carried out the fully sold-out first SENSATION WHITE event in Latvia, Arena Riga. В 2007 году UNTITLED подготовил концерт DOUBLE FACED EELS в Sapnu Фабрика, певца BRYAN ADAMS концерт, SILENT DICO, и вместе с JET FORCE полностью технически подготовил полностью проданный SENSATION WHITE события в Латвии, Арена Рига.
Although the company was technically listed as "Elektra/Asylum Records" on the label credits, as the years went on the company began to unofficially call itself Elektra Records again (with Asylum operating as a subsidiary label). Несмотря на то, что компания на документах технически обозначалась как «Elektra/Asylum Records», прошедшие годы с момента основания компании взяли своё: в компании продолжали неофициально именоваться Elektra Records (а Asylum рассматривался как дочернее подразделение).
I built it, with my scientists, in my lab, using my money, so it's... well, technically not my money, which is why I have to get it back. Я создал его, с помощью моих ученых, в моей лаборатории, на свои деньги, так что... Ну, технически не мои деньги, поэтому я должен вернуть его назад.
Maura says it's technically not a real thing, but this could be the one time she's wrong, right? Мора сказала, что технически это нереально, но, возможно, это тот случай, когда она не права?