He confirmed that his organization continued to support the proposal and considered the noise limits based on the tyre width technically justified. |
Он подтвердил, что его организация по-прежнему поддерживает данное предложение и считает ограничения шума, основанные на ширине шины, технически оправданными. |
Committee members who placed holds on contracts indicated that a major reason was that the applications were incomplete or technically inconsistent with the approved distribution plan. |
Члены Комитета, которые откладывали рассмотрение контрактов, указывали, что основная причина заключалась в том, что заявки были неполными или технически не соответствовали утвержденному плану распределения. |
ITC considered that it was technically able to manage the task. |
МТЦ посчитал, что он технически в состоянии справиться с этой задачей. |
The study provided technically defensible estimates, with a specific cost/benefit ratio. |
В исследовании приводятся технически обоснованные оценки с соответствующим коэффициентом затраты-выгоды. |
These could include technically verifiable commitments by the nuclear Powers not to target their weapons against non-nuclear-weapon States. |
К их числу могли бы относиться технически проверяемые обязательства ядерных держав не нацеливать свое оружие на государства, не обладающие ядерным оружием. |
We believe that such a system must include a technically well-equipped and appropriately staffed headquarters. |
Мы предполагаем, что эта система должна включать в себя функционирование технически оснащенной и обеспеченной соответствующими кадрами штаб-квартиры. |
Attempted assault and battery is technically difficult, if not impossible, to imagine as the Code now stands. |
Попытку нанесения телесных повреждений почти невозможно технически представить в рамках действующего кодекса. |
However, even if it were technically possible, that fact would have only a limited bearing on the application of the existing law. |
Но даже если это было бы технически возможным, это обстоятельство имело бы лишь ограниченное значение для применения существующего права. |
A sound and technically based international safety framework could facilitate bilateral and multilateral cooperation on missions utilizing nuclear power sources in outer space. |
Продуманные и технически обоснованные международные рамки обеспечения безопасности могут содействовать развитию двустороннего и многостороннего сотрудничества в осуществлении проектов с использованием ядерных источников энергии в космическом пространстве. |
It aims to be simple, straightforward and technically credible, and emphasizes positive development. |
ОСР должны быть простыми, понятными и технически достоверными и акцентировать внимание на позитивном развитии. |
In addition a third benchmark aims to ensure that sub-munitions of alternative munitions are technically capable of detecting a pre-defined target. |
Вдобавок третий критерий нацелен на то, чтобы суббоеприпасы альтернативных боеприпасов были технически способны обнаруживать заданную цель. |
It is therefore important for the industrialized and technically advanced countries to help those developing nations without subjecting them to selective policies in technology transfer. |
Поэтому важно, чтобы промышленно развитые и технически передовые страны помогали этим развивающимся государствам, не проводя по отношению к ним селективной политики, решать проблемы передачи технологии. |
It is also important to technically equip the TCU, taking into consideration its miniscule capacity. |
Важно также технически оснастить ГТС, приняв во внимание крайнюю незначительность ее потенциала. |
But I want to say to the Council that, technically speaking, it is impossible. |
Но хочу сказать Совету, что это просто невозможно технически. |
The classification of the self-reactive substances listed in 2.2.41.4 is based on the technically pure substance. |
Классификация самореактивных веществ, перечисленных в подразделе 2.2.41.4, осуществлена на основе технически чистого вещества. |
In some of these countries the safety installations are often technically outdated or badly maintained. |
В некоторых из этих стран оборудование для обеспечения безопасности является технически устаревшим или не получает должного технического обслуживания. |
The variance is attributable mainly to the acquisition of two specialized engineering vehicles as replacements for old and technically obsolete equipment. |
Разница в основном объясняется приобретением двух специальных инженерных автомобилей для замены старого и технически устаревшего оборудования. |
Some recipients are interested to be supplied with high-quality equipment and are willing to pay an amount surpassing the least costly technically acceptable offer. |
Некоторые получатели помощи заинтересованы в поставках высококачественного оборудования и готовы платить больше по сравнению с наименее дорогостоящим и технически приемлемым предложением. |
In my view, the least expensive, technically acceptable offers are not always those which have the lowest price. |
По моему мнению, наименее дорогостоящими и технически приемлемыми не всегда являются предложения, содержащие низшие цены. |
However, there was no general discussion about which regional system was technically superior. |
Однако общего обсуждения по вопросу о том, какая из региональных систем технически совершеннее, не проводилось. |
The intended system of kilometre charges makes it technically possible to differentiate the rate, according to time and location. |
Планируемая система взимания сборов за пройденное расстояние технически позволяет дифференцировать размер сборов в зависимости от времени и места. |
The system is technically designed for permitting future extension to cover the international transit operations. |
Система технически разработана так, что допускает расширение в будущем, позволяющее охватывать международные операции, связанные с транзитными перевозками. |
2 operative, 1 inoperative (technically) |
2 в рабочем состоянии и 1 непригодная (технически) |
In case of stricter requirements, these should be technically justified. |
Введение же более строгих требований должно быть технически обосновано. |
Mr. Kretzmer's proposal was technically accurate, but it might lead to misunderstandings and undermine the substantive force of the statement. |
Предложение г-на Крецмера является технически точным, но оно может вести к недоразумениям и подрывать существенную силу этого положения. |