Английский - русский
Перевод слова Technically
Вариант перевода Технически

Примеры в контексте "Technically - Технически"

Примеры: Technically - Технически
He confirmed that his organization continued to support the proposal and considered the noise limits based on the tyre width technically justified. Он подтвердил, что его организация по-прежнему поддерживает данное предложение и считает ограничения шума, основанные на ширине шины, технически оправданными.
Committee members who placed holds on contracts indicated that a major reason was that the applications were incomplete or technically inconsistent with the approved distribution plan. Члены Комитета, которые откладывали рассмотрение контрактов, указывали, что основная причина заключалась в том, что заявки были неполными или технически не соответствовали утвержденному плану распределения.
ITC considered that it was technically able to manage the task. МТЦ посчитал, что он технически в состоянии справиться с этой задачей.
The study provided technically defensible estimates, with a specific cost/benefit ratio. В исследовании приводятся технически обоснованные оценки с соответствующим коэффициентом затраты-выгоды.
These could include technically verifiable commitments by the nuclear Powers not to target their weapons against non-nuclear-weapon States. К их числу могли бы относиться технически проверяемые обязательства ядерных держав не нацеливать свое оружие на государства, не обладающие ядерным оружием.
We believe that such a system must include a technically well-equipped and appropriately staffed headquarters. Мы предполагаем, что эта система должна включать в себя функционирование технически оснащенной и обеспеченной соответствующими кадрами штаб-квартиры.
Attempted assault and battery is technically difficult, if not impossible, to imagine as the Code now stands. Попытку нанесения телесных повреждений почти невозможно технически представить в рамках действующего кодекса.
However, even if it were technically possible, that fact would have only a limited bearing on the application of the existing law. Но даже если это было бы технически возможным, это обстоятельство имело бы лишь ограниченное значение для применения существующего права.
A sound and technically based international safety framework could facilitate bilateral and multilateral cooperation on missions utilizing nuclear power sources in outer space. Продуманные и технически обоснованные международные рамки обеспечения безопасности могут содействовать развитию двустороннего и многостороннего сотрудничества в осуществлении проектов с использованием ядерных источников энергии в космическом пространстве.
It aims to be simple, straightforward and technically credible, and emphasizes positive development. ОСР должны быть простыми, понятными и технически достоверными и акцентировать внимание на позитивном развитии.
In addition a third benchmark aims to ensure that sub-munitions of alternative munitions are technically capable of detecting a pre-defined target. Вдобавок третий критерий нацелен на то, чтобы суббоеприпасы альтернативных боеприпасов были технически способны обнаруживать заданную цель.
It is therefore important for the industrialized and technically advanced countries to help those developing nations without subjecting them to selective policies in technology transfer. Поэтому важно, чтобы промышленно развитые и технически передовые страны помогали этим развивающимся государствам, не проводя по отношению к ним селективной политики, решать проблемы передачи технологии.
It is also important to technically equip the TCU, taking into consideration its miniscule capacity. Важно также технически оснастить ГТС, приняв во внимание крайнюю незначительность ее потенциала.
But I want to say to the Council that, technically speaking, it is impossible. Но хочу сказать Совету, что это просто невозможно технически.
The classification of the self-reactive substances listed in 2.2.41.4 is based on the technically pure substance. Классификация самореактивных веществ, перечисленных в подразделе 2.2.41.4, осуществлена на основе технически чистого вещества.
In some of these countries the safety installations are often technically outdated or badly maintained. В некоторых из этих стран оборудование для обеспечения безопасности является технически устаревшим или не получает должного технического обслуживания.
The variance is attributable mainly to the acquisition of two specialized engineering vehicles as replacements for old and technically obsolete equipment. Разница в основном объясняется приобретением двух специальных инженерных автомобилей для замены старого и технически устаревшего оборудования.
Some recipients are interested to be supplied with high-quality equipment and are willing to pay an amount surpassing the least costly technically acceptable offer. Некоторые получатели помощи заинтересованы в поставках высококачественного оборудования и готовы платить больше по сравнению с наименее дорогостоящим и технически приемлемым предложением.
In my view, the least expensive, technically acceptable offers are not always those which have the lowest price. По моему мнению, наименее дорогостоящими и технически приемлемыми не всегда являются предложения, содержащие низшие цены.
However, there was no general discussion about which regional system was technically superior. Однако общего обсуждения по вопросу о том, какая из региональных систем технически совершеннее, не проводилось.
The intended system of kilometre charges makes it technically possible to differentiate the rate, according to time and location. Планируемая система взимания сборов за пройденное расстояние технически позволяет дифференцировать размер сборов в зависимости от времени и места.
The system is technically designed for permitting future extension to cover the international transit operations. Система технически разработана так, что допускает расширение в будущем, позволяющее охватывать международные операции, связанные с транзитными перевозками.
2 operative, 1 inoperative (technically) 2 в рабочем состоянии и 1 непригодная (технически)
In case of stricter requirements, these should be technically justified. Введение же более строгих требований должно быть технически обосновано.
Mr. Kretzmer's proposal was technically accurate, but it might lead to misunderstandings and undermine the substantive force of the statement. Предложение г-на Крецмера является технически точным, но оно может вести к недоразумениям и подрывать существенную силу этого положения.