| Sure beats workin' at the prison paint shop. | Точно приятнее, чем работать в тюремной окрасочной мастерской. |
| Sure, if you can find a wrecked ship nowadays. | Точно, если отыщешь хоть один. |
| Sure. If I want to turn anyone into a bat, I'll... I'll let you know. | Точно, если я захочу превратить кого-нибудь в летучую мышь, я обращусь к тебе. |
| Sure you have to espouse neèe... because you were not careful. | То есть, уж точно не нужно выходить замуж... по глупости. |
| Sure. What's not to regret about waking up this morning? | Такого я точно на сегодня не планировала. |
| Sure beats that hospital food. | Уж точно лучше больничной еды. |
| Sure, just like the time it took for TravelGuide and HikerGang... | Конечно, точно так же как ТрэвэлГайд и ХайкерГэнг. |
| Sure, I have a face and voice to distinguish myself from others... but my thoughts and memories are unique only to me... and I carry a sense of my own destiny. | Точно так же, как множество органов образуют тело человека,... поразительное множество вещей необходимы, чтобы... сделать его личностью. |
| Sure, they are. | Да, это точно. |
| Sure you're not trying to reinforce a failed operation? | А вы точно не поддерживаете провалившуюся операцию? |
| You sure you have enough for a hate crime charge? | Ты точно сможешь его обосновать? |
| You sure you're going to be okay after school? | Точно одна посидишь после школы? |
| Are we sure those cables aren't from a frat? | Это точно не подложная переписка? |
| (Both laugh) He sure likes sticks. | Он точно любит палочки. |
| You're sure as cuss not getting worse. | Ну уж точно не хуже. |
| It sure beats the "C" train. | Это точно лучше поезда. |
| Are we sure that this was HIVE? | Это точно У.Л.Е.Й.? |
| They're sure it's him? -Yes. | Но это точно он? |
| Are you sure it's the right place? | Это точно то самое место? |
| You sure there's nothing I can do? | Точно не нужна помощь? |
| Are you sure it's okay to eat? | Я точно могу есть? |
| WE ARE GOING TO MAKE HIS LIFE MISERABLE OVER THE NEXT 4 YEARS AND MAKE SURE THERE AREN'T 4 YEARS AFTER THAT. | Мы собираемся сделать его жизнь жалкой в течение ближайших 4 лет и поверьте, на следующий срок его уж точно не изберут после подобного. |
| One thing is sure. | Одно я точно знаю - вам очень повезло. |
| You sure it's dark enough out there? | А в каюте точно темно? |
| You're sure, right? | Ты точно уверен? Да пап, я уверен. |