Sure beats workin' at the prison paint shop. |
Точно приятнее, чем работать в тюремной окрасочной мастерской. |
Sure, if you can find a wrecked ship nowadays. |
Точно, если отыщешь хоть один. |
Sure. If I want to turn anyone into a bat, I'll... I'll let you know. |
Точно, если я захочу превратить кого-нибудь в летучую мышь, я обращусь к тебе. |
Sure you have to espouse neèe... because you were not careful. |
То есть, уж точно не нужно выходить замуж... по глупости. |
Sure. What's not to regret about waking up this morning? |
Такого я точно на сегодня не планировала. |
Sure beats that hospital food. |
Уж точно лучше больничной еды. |
Sure, just like the time it took for TravelGuide and HikerGang... |
Конечно, точно так же как ТрэвэлГайд и ХайкерГэнг. |
Sure, I have a face and voice to distinguish myself from others... but my thoughts and memories are unique only to me... and I carry a sense of my own destiny. |
Точно так же, как множество органов образуют тело человека,... поразительное множество вещей необходимы, чтобы... сделать его личностью. |
Sure, they are. |
Да, это точно. |
Sure you're not trying to reinforce a failed operation? |
А вы точно не поддерживаете провалившуюся операцию? |
You sure you have enough for a hate crime charge? |
Ты точно сможешь его обосновать? |
You sure you're going to be okay after school? |
Точно одна посидишь после школы? |
Are we sure those cables aren't from a frat? |
Это точно не подложная переписка? |
(Both laugh) He sure likes sticks. |
Он точно любит палочки. |
You're sure as cuss not getting worse. |
Ну уж точно не хуже. |
It sure beats the "C" train. |
Это точно лучше поезда. |
Are we sure that this was HIVE? |
Это точно У.Л.Е.Й.? |
They're sure it's him? -Yes. |
Но это точно он? |
Are you sure it's the right place? |
Это точно то самое место? |
You sure there's nothing I can do? |
Точно не нужна помощь? |
Are you sure it's okay to eat? |
Я точно могу есть? |
WE ARE GOING TO MAKE HIS LIFE MISERABLE OVER THE NEXT 4 YEARS AND MAKE SURE THERE AREN'T 4 YEARS AFTER THAT. |
Мы собираемся сделать его жизнь жалкой в течение ближайших 4 лет и поверьте, на следующий срок его уж точно не изберут после подобного. |
One thing is sure. |
Одно я точно знаю - вам очень повезло. |
You sure it's dark enough out there? |
А в каюте точно темно? |
You're sure, right? |
Ты точно уверен? Да пап, я уверен. |