Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Sure - Точно"

Примеры: Sure - Точно
Sure beats workin' at the prison paint shop. Точно приятнее, чем работать в тюремной окрасочной мастерской.
Sure, if you can find a wrecked ship nowadays. Точно, если отыщешь хоть один.
Sure. If I want to turn anyone into a bat, I'll... I'll let you know. Точно, если я захочу превратить кого-нибудь в летучую мышь, я обращусь к тебе.
Sure you have to espouse neèe... because you were not careful. То есть, уж точно не нужно выходить замуж... по глупости.
Sure. What's not to regret about waking up this morning? Такого я точно на сегодня не планировала.
Sure beats that hospital food. Уж точно лучше больничной еды.
Sure, just like the time it took for TravelGuide and HikerGang... Конечно, точно так же как ТрэвэлГайд и ХайкерГэнг.
Sure, I have a face and voice to distinguish myself from others... but my thoughts and memories are unique only to me... and I carry a sense of my own destiny. Точно так же, как множество органов образуют тело человека,... поразительное множество вещей необходимы, чтобы... сделать его личностью.
Sure, they are. Да, это точно.
Sure you're not trying to reinforce a failed operation? А вы точно не поддерживаете провалившуюся операцию?
You sure you have enough for a hate crime charge? Ты точно сможешь его обосновать?
You sure you're going to be okay after school? Точно одна посидишь после школы?
Are we sure those cables aren't from a frat? Это точно не подложная переписка?
(Both laugh) He sure likes sticks. Он точно любит палочки.
You're sure as cuss not getting worse. Ну уж точно не хуже.
It sure beats the "C" train. Это точно лучше поезда.
Are we sure that this was HIVE? Это точно У.Л.Е.Й.?
They're sure it's him? -Yes. Но это точно он?
Are you sure it's the right place? Это точно то самое место?
You sure there's nothing I can do? Точно не нужна помощь?
Are you sure it's okay to eat? Я точно могу есть?
WE ARE GOING TO MAKE HIS LIFE MISERABLE OVER THE NEXT 4 YEARS AND MAKE SURE THERE AREN'T 4 YEARS AFTER THAT. Мы собираемся сделать его жизнь жалкой в течение ближайших 4 лет и поверьте, на следующий срок его уж точно не изберут после подобного.
One thing is sure. Одно я точно знаю - вам очень повезло.
You sure it's dark enough out there? А в каюте точно темно?
You're sure, right? Ты точно уверен? Да пап, я уверен.