No, you didn't like any of the nannies, and you sure didn't back my career. |
Нет, тебе не нравилась ни одна из нянь, и ты уж точно не поддержала мою карьеру. |
I haven't found any idea for a gift... here at least, there's no risk... you're sure to have a good time... |
У меня не было идеи для подарка... по крайней мере, так нет риска... ты точно проведешь хорошо время... |
Are you sure you're going to be all right? |
С тобой точно будет все хорошо? |
Are you quite sure you don't know where Lord Darlington is? |
Вы точно уверены, что не знаете, где лорд Дарлингтон? |
Focus your mind on something you're very sure of, your family, fish and chips. |
Сконцентрируйтесь на чем-нибудь, в существовании чего вы точно уверены, на вашей семье, на рыбе с картошкой. |
Are you sure you don't want a few fruit? |
Паскаль, ты точно не будешь есть фрукты? |
From what he's saying on the radio, it sure sounds like he wants to. |
Судя по тому, что он сказал по радио, он точно собирается. |
Are you sure you don't want a Doctor to look at that? |
Вы точно не хотите, чтобы доктор посмотрел на него? |
You sure you want to take that with you? |
Точно хочешь забрать эту штуку с собой? |
Are you sure that's all the duvets? |
А одеял точно больше не осталось? |
Are you sure you're old enough to drink? |
А тебе точно уже можно пить? |
Are you sure she won't scream again? |
Ты точно больше не будешь кричать? |
Now, y'all sure you don't need a ride? |
Ну что, точно подвезти не надо? |
Are you sure you're okay otherwise? |
А в остальном точно в порядке? |
Okay, you're sure you didn't forget anybody? |
Так, ты точно всем написал? |
You sure you're not the science teacher? |
А Вы точно не учитель физики? |
You know... I'm not sure's the only reason I wouldn't exactly... recommend Gianni. |
Знаешь... я не уверена, что... это единственная причина по которой я бы точно не... рекомендовала Женю. |
If you are sure both domains are the same, click the Continue button. |
если точно известно, что оба домена одинаковые, нажмите на кнопку "Продолжить" |
You sure he's the one? - That's him, all right. |
Ты уверен, что это он? - Это он, точно. |
He gets in them, and I'm not exactly sure what happens, but I can tell you he loves the way he looks in those jeans. |
Он их надевает - и я не вполне уверена, что такое происходит, но могу точно сказать, что ему ужасно нравится, как он в них выглядит. |
I'm definitely sure she said she's someone from way back. |
Я точно уверен, что она сказала, что вы давно знакомы. |
You still sure you didn't touch any? |
Ты точно уверен, что ничего не трогал? |
Philip, are you absolutely sure that Lukas threw the gun in this pond? |
Филип, ты точно уверен, что Лукас бросил пистолет в этот пруд? |
I'm not sure, but the archive said the Inhumans started to fear him, and they had to band together with regular humans to banish him. |
Точно не знаю, но архив гласил, что Нелюди начали его бояться, и им пришлось объединиться с обычными людьми, чтобы изгнать его. |
If we're so sure that she's coming here to get you... maybe we can bait her... like she baited us. |
Если она точно идёт сюда за тобой, может, получится заманить её в ловушку, как она заманила нас. |