| No, you didn't like any of the nannies, and you sure didn't back my career. | Нет, тебе не нравилась ни одна из нянь, и ты уж точно не поддержала мою карьеру. |
| I haven't found any idea for a gift... here at least, there's no risk... you're sure to have a good time... | У меня не было идеи для подарка... по крайней мере, так нет риска... ты точно проведешь хорошо время... |
| Are you sure you're going to be all right? | С тобой точно будет все хорошо? |
| Are you quite sure you don't know where Lord Darlington is? | Вы точно уверены, что не знаете, где лорд Дарлингтон? |
| Focus your mind on something you're very sure of, your family, fish and chips. | Сконцентрируйтесь на чем-нибудь, в существовании чего вы точно уверены, на вашей семье, на рыбе с картошкой. |
| Are you sure you don't want a few fruit? | Паскаль, ты точно не будешь есть фрукты? |
| From what he's saying on the radio, it sure sounds like he wants to. | Судя по тому, что он сказал по радио, он точно собирается. |
| Are you sure you don't want a Doctor to look at that? | Вы точно не хотите, чтобы доктор посмотрел на него? |
| You sure you want to take that with you? | Точно хочешь забрать эту штуку с собой? |
| Are you sure that's all the duvets? | А одеял точно больше не осталось? |
| Are you sure you're old enough to drink? | А тебе точно уже можно пить? |
| Are you sure she won't scream again? | Ты точно больше не будешь кричать? |
| Now, y'all sure you don't need a ride? | Ну что, точно подвезти не надо? |
| Are you sure you're okay otherwise? | А в остальном точно в порядке? |
| Okay, you're sure you didn't forget anybody? | Так, ты точно всем написал? |
| You sure you're not the science teacher? | А Вы точно не учитель физики? |
| You know... I'm not sure's the only reason I wouldn't exactly... recommend Gianni. | Знаешь... я не уверена, что... это единственная причина по которой я бы точно не... рекомендовала Женю. |
| If you are sure both domains are the same, click the Continue button. | если точно известно, что оба домена одинаковые, нажмите на кнопку "Продолжить" |
| You sure he's the one? - That's him, all right. | Ты уверен, что это он? - Это он, точно. |
| He gets in them, and I'm not exactly sure what happens, but I can tell you he loves the way he looks in those jeans. | Он их надевает - и я не вполне уверена, что такое происходит, но могу точно сказать, что ему ужасно нравится, как он в них выглядит. |
| I'm definitely sure she said she's someone from way back. | Я точно уверен, что она сказала, что вы давно знакомы. |
| You still sure you didn't touch any? | Ты точно уверен, что ничего не трогал? |
| Philip, are you absolutely sure that Lukas threw the gun in this pond? | Филип, ты точно уверен, что Лукас бросил пистолет в этот пруд? |
| I'm not sure, but the archive said the Inhumans started to fear him, and they had to band together with regular humans to banish him. | Точно не знаю, но архив гласил, что Нелюди начали его бояться, и им пришлось объединиться с обычными людьми, чтобы изгнать его. |
| If we're so sure that she's coming here to get you... maybe we can bait her... like she baited us. | Если она точно идёт сюда за тобой, может, получится заманить её в ловушку, как она заманила нас. |