So the vaccine your doctor gave me, you sure it works? |
Вакцина, которую дала мне доктор точно поможет? |
Mason, are you sure you saw a sub out there? |
Мейсон, ты точно видел подлодку? |
You sure you don't want us to take him down now? |
Вы точно не хотите, чтобы мы его задержали? |
Are you sure you know what you're doing? |
Ты точно знаешь, что надо делать? |
You sure you're not lost? |
Ты точно знаешь, куда идти? |
Are you sure you know what you're getting into, bringing up another man's child? |
Ты точно понимаешь, во что ввязываешься, собираясь растить чужого ребенка? |
I'm not sure which, but you are so much more mature than you think, Maddie. |
Не могу сказать точно, но ты гораздо взрослее, чем ты думаешь, Мэдди. |
Well, I sure hope I don't have head lice, because then my single and very attractive daddy would have to come pick me up. |
Ну, я уж надеюсь, что у меня точно нет вшей, потому что в этом случае моему одинокому и очень привлекательному папе придется приехать и забрать меня. |
You sure you don't want a cup? |
[ДЕТ] Точно не хочешь кофе? |
I'm not sure who scheduled this meeting, Mr. Cobblepot, but as you can see, I have been burdened with restoring order to this facility, and that is no easy task. |
Я точно не знаю... кто назначил эту встречу, мистер Коблпот, но как видите, я занимался восстановлением порядка в этом заведении, а это непростая задача. |
You sure you're okay with me taking your bed? |
Ты точно не против, если я займу твою кровать? |
Are we sure she's linked to Joe Harris? |
Она точно связана с Джо Харрисом? |
Are you sure you don't want this guy locked up for life? |
Ты точно не хочешь, чтобы его закрыли навсегда? |
Are you sure you're okay out here? |
Ты точно хочешь остаться здесь? Да. |
You're sure no-one got away? |
Точно? - Клянусь, Джосс. |
Are you sure you can't join us in a beer? |
Точно не хотите выпить с нами пива? |
Are you sure you want to keep following him down that path? |
Ты точно хочешь идти за ним его тропой? |
Are you sure you're all right, sir? |
У вас точно все в порядке, сэр? |
So, Santiago, are you sure you're okay with this? |
Сантьяго, ты точно не против? |
I had to make sure they stay away for good. |
чтобы они точно от меня отстали. |
You sure you don't want to come watch Game of Thrones with us? |
Ты точно не хочешь прийти посмотреть "Игру престолов" с нами? |
Mom. You sure you don't want to take off your coat? |
Ты точно не хочешь снять пиджак? |
You sure you don't want to go back to church, baby? |
Ты точно не хочешь вернуться в церковь, детка? |
Are you sure that's what you want to do? |
Это точно то, чего ты хочешь? |
George, are we sure he's worth all this? |
Джордж, он точно того стоит? |