Are you sure I can't get you anything? |
Вы точно уверены, что я не могу предложить вам что-нибудь ещё? |
Sir, we are not sure yet, approximately 200 to 300 people. |
Мы точно не уверены, но полагаем, что там от 200 до 300 человек. |
If it was someone in this room, he sure would've hit 'em. |
Если это был кто-то в этой комнате, он чертовски точно был пристрелить его. |
Now, Luisa may not remember Lachlan, but I sure do. |
Что ж, Луиза, может и не помнит Лаклана, но я точно помню. |
I'm not even sure if it was really a raisin. |
И я не уверен, что это был точно изюм. |
I'm not sure exactly, but I'm getting something from our psychic connection. |
Я точно не уверен, но я что-то чувствую от нашей психической связи. |
I'm not exactly sure, but clearly it has long hair. |
Я точно не знаю, но у него длинные волосы. |
But I am not too sure what we did that night. |
Но я точно не помню, что мы делали. |
I sure think you can if I'm working with you. |
Я думаю вы точно можете, если я буду работать с вами. |
Not sure when the treatment ended, |
Не могу точно сказать, когда закончилось лечение, |
Well, you sure knew how to work that. |
Что ж, ты точно знал, как это работало. |
I've got it, but... sure. |
У меня это, но... точно. |
You sure you never met him? |
Вы точно никогда прежде с ним не встречались? |
Someone is sure to pay a pretty price for you. |
Кто-то точно заплатит за тебя высокую цену. |
Well, she sure is eager. |
Ну, она точно рвется в бой. |
You must rehearse with us every evening to make sure you know what you are doing. |
Ты должна репетировать с нами каждый вечер, чтобы уж точно выучила, что делать. |
We're sure to be in the company of German spies. |
Мы точно в компании немецких шпионов. |
You made sure no one will forget that today. |
Сегодня этого точно никто не забудет. |
I need to know exactly what went wrong so I can make sure it never happens again. |
Мне нужно знать точно, в чем дело, чтобы не допустить такого впредь. |
I'm not sure what I'm reading. |
Точно не знаю, что я засек. |
I'm not sure, Mrs. Solloway. |
Точно не знаю, миссис Солловей. |
Pretty sure he's not talking about Petra anymore. |
Точно уверен, что он больше не говорит о Петре. |
I'm not sure exactly how you coerce someone into doing that kind of thing. |
Я точно не уверен, как можно кого-то принудить делать такое. |
Are you totally sure? Yes! |
"Вы точно уверены?" Да! |
Making sure that Charlotte's really dead. |
Пришла убедиться, что Шарлотта точно мертва. |