Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Sure - Точно"

Примеры: Sure - Точно
Are you sure I can't get you anything? Вы точно уверены, что я не могу предложить вам что-нибудь ещё?
Sir, we are not sure yet, approximately 200 to 300 people. Мы точно не уверены, но полагаем, что там от 200 до 300 человек.
If it was someone in this room, he sure would've hit 'em. Если это был кто-то в этой комнате, он чертовски точно был пристрелить его.
Now, Luisa may not remember Lachlan, but I sure do. Что ж, Луиза, может и не помнит Лаклана, но я точно помню.
I'm not even sure if it was really a raisin. И я не уверен, что это был точно изюм.
I'm not sure exactly, but I'm getting something from our psychic connection. Я точно не уверен, но я что-то чувствую от нашей психической связи.
I'm not exactly sure, but clearly it has long hair. Я точно не знаю, но у него длинные волосы.
But I am not too sure what we did that night. Но я точно не помню, что мы делали.
I sure think you can if I'm working with you. Я думаю вы точно можете, если я буду работать с вами.
Not sure when the treatment ended, Не могу точно сказать, когда закончилось лечение,
Well, you sure knew how to work that. Что ж, ты точно знал, как это работало.
I've got it, but... sure. У меня это, но... точно.
You sure you never met him? Вы точно никогда прежде с ним не встречались?
Someone is sure to pay a pretty price for you. Кто-то точно заплатит за тебя высокую цену.
Well, she sure is eager. Ну, она точно рвется в бой.
You must rehearse with us every evening to make sure you know what you are doing. Ты должна репетировать с нами каждый вечер, чтобы уж точно выучила, что делать.
We're sure to be in the company of German spies. Мы точно в компании немецких шпионов.
You made sure no one will forget that today. Сегодня этого точно никто не забудет.
I need to know exactly what went wrong so I can make sure it never happens again. Мне нужно знать точно, в чем дело, чтобы не допустить такого впредь.
I'm not sure what I'm reading. Точно не знаю, что я засек.
I'm not sure, Mrs. Solloway. Точно не знаю, миссис Солловей.
Pretty sure he's not talking about Petra anymore. Точно уверен, что он больше не говорит о Петре.
I'm not sure exactly how you coerce someone into doing that kind of thing. Я точно не уверен, как можно кого-то принудить делать такое.
Are you totally sure? Yes! "Вы точно уверены?" Да!
Making sure that Charlotte's really dead. Пришла убедиться, что Шарлотта точно мертва.