| Are you sure I can't get you anything? | Вы точно уверены, что я не могу предложить вам что-нибудь ещё? |
| Sir, we are not sure yet, approximately 200 to 300 people. | Мы точно не уверены, но полагаем, что там от 200 до 300 человек. |
| If it was someone in this room, he sure would've hit 'em. | Если это был кто-то в этой комнате, он чертовски точно был пристрелить его. |
| Now, Luisa may not remember Lachlan, but I sure do. | Что ж, Луиза, может и не помнит Лаклана, но я точно помню. |
| I'm not even sure if it was really a raisin. | И я не уверен, что это был точно изюм. |
| I'm not sure exactly, but I'm getting something from our psychic connection. | Я точно не уверен, но я что-то чувствую от нашей психической связи. |
| I'm not exactly sure, but clearly it has long hair. | Я точно не знаю, но у него длинные волосы. |
| But I am not too sure what we did that night. | Но я точно не помню, что мы делали. |
| I sure think you can if I'm working with you. | Я думаю вы точно можете, если я буду работать с вами. |
| Not sure when the treatment ended, | Не могу точно сказать, когда закончилось лечение, |
| Well, you sure knew how to work that. | Что ж, ты точно знал, как это работало. |
| I've got it, but... sure. | У меня это, но... точно. |
| You sure you never met him? | Вы точно никогда прежде с ним не встречались? |
| Someone is sure to pay a pretty price for you. | Кто-то точно заплатит за тебя высокую цену. |
| Well, she sure is eager. | Ну, она точно рвется в бой. |
| You must rehearse with us every evening to make sure you know what you are doing. | Ты должна репетировать с нами каждый вечер, чтобы уж точно выучила, что делать. |
| We're sure to be in the company of German spies. | Мы точно в компании немецких шпионов. |
| You made sure no one will forget that today. | Сегодня этого точно никто не забудет. |
| I need to know exactly what went wrong so I can make sure it never happens again. | Мне нужно знать точно, в чем дело, чтобы не допустить такого впредь. |
| I'm not sure what I'm reading. | Точно не знаю, что я засек. |
| I'm not sure, Mrs. Solloway. | Точно не знаю, миссис Солловей. |
| Pretty sure he's not talking about Petra anymore. | Точно уверен, что он больше не говорит о Петре. |
| I'm not sure exactly how you coerce someone into doing that kind of thing. | Я точно не уверен, как можно кого-то принудить делать такое. |
| Are you totally sure? Yes! | "Вы точно уверены?" Да! |
| Making sure that Charlotte's really dead. | Пришла убедиться, что Шарлотта точно мертва. |