Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Sure - Точно"

Примеры: Sure - Точно
This He-Man sure sucks the fun out of a room. Этот Он-Мужик точно обламывает нам весь кайф.
But we're sure to lose you if I don't try. Но если я не попробую, он точно потеряет вас.
Well, then I will make sure to tell them that you're an accomplice to kidnapping. Тогда я точно расскажу им, что ты была сообщницей похищения.
You sure this is the place? Точно, то самое здание? Да.
He sure knew how to spend his money. Он точно знал как потратить свои деньги.
I'm not even sure how they work. Я даже точно не знаю, как они действуют.
You're not sure where you are. Вы не можете точно сказать, кто вы.
Just make sure they fit real good. Просто убедитесь, что он точно подходит.
Well, Maxine, I'm not sure exactly. Максин, я точно не знаю.
Now, I'm not quite sure how you managed to convince them to help you kill Stephen. Я точно не знаю, как вам удалось убедить их помочь убить Стивена.
Or my son, I'm not really sure. Или сын, я точно не знаю.
I'm not absolutely sure about anything anymore. Я больше не в чем не точно не уверена.
And you made sure it was Bella? И ты точно убедился в том, что это была Белла?
So I'm not sure of all the details, Except one. Поэтому я не уверен, что точно помню подробности за исключением одной.
No, we're not exactly sure what happened, but... Мы не знаем точно, что произошло, но...
The anthem is sure to be fresh and exciting, while recapturing the moments we all knew and loved. Гимн точно будет свежим и замечательным, повторяющим все те моменты, что мы знаем и любим.
I just thought that maybe you wanted to talk to somebody to make sure that you understand the potential repercussions of your decision. Я просто подумала, может ты хочешь поговорит с кем-то, чтобы точно понимать потенциальные отзвуки твоего решения.
I don't know, but one of the extras sure did. Не знаю, но одна из статисток точно потеряла.
And the man you're after, he's sure to be amongst them. И тот, кто вам нужен, точно будет среди них.
When you're sure the kid's safe... you call Finn. Когда ребёнок точно будет в безопасности... позвоните Финну.
Tamsin: Pretty sure you saved my leg. Мою ногу ты тогда спасла, это точно.
Now that we have horses, we're sure to arrive at Diego's place before nightfall. Раз есть лошади, мы точно будем у Диего до темноты.
And you sure did play hockey. И ты точно играл в хоккей.
Make sure you guys know this rad. Ребята, вам надо точно знать эту дорогу.
It isn't Beethoven, Mama, but it sure bounces. Это не Бетховен, мама, но ритм точно есть.