Well, I'm really glad the doctor wants to see me, because I sure want to see the doctor. |
Ну, я рад, что доктор хочет меня видеть, потому что я точно хочу видеть доктора. |
I'm not sure what country I'm in when I do that, but... |
Не знаю точно, про какую это я страну, но |
Or are you going to close down the ferries and the airport and make sure I never leave? |
Или ты перекроешь паромы и аэропорт, чтобы я точно не уехала? |
Look, I'm not sure you understand... but I'm kind of somebody... and she's definitely kind of somebody... and we really need to eat now. |
Кажется, Вы не вполне понимаете... я без 5 минут знаменитость... а она совершенно точно знаменитость... и мы очень хотим есть. |
I mean, it only takes so long to measure to make sure that clothes will hang up. |
Неужели так сложно всё измерить, чтобы одежда точно нормально висела? |
How sure are we on the timing of this thing? |
Мы точно уверены, что для этого настало время? |
Are you sure that he doesn't know that you came here? |
Ты точно уверена, что он не знает куда ты пошла? |
We're not sure exactly what they're after, but we do know that they were cut off during the assault, which would lead us to assume that they're going to try it again. |
Мы точно не знаем, за чем они охотятся, но так как в процессе взлома их прервали, предполагаем, что они попытаются сделать это еще раз. |
Beatrice, are you sure you didn't tempt him? |
Но ты сама, Беатрис, ты точно уверена, что не соблазняла его? |
I made sure... I made sure I knew what I didn't want. |
в том, чего я точно не хотела |
Are you sure... you don't want to crawl into this Egyptian cotton, order a pint of ice cream? |
Ты точно не хочешь ещё поваляться на этих мягких простынях, съесть пачку мороженого? |
Are you sure you wouldn't rather just punch your way out? |
Ты точно не хочешь проложить дорогу кулаками? |
Are we sure there's no part of the mainland we could go to? |
На материке точно нет места, где бы мы могли укрыться? |
Are you sure that you're okay with him living with Monica? |
Ты точно не против, чтобы он жил у Моники? |
You sure they didn't want me to come up there? |
Они точно не хотят, чтобы я поднялся? |
Rudy, honey, are you sure you don't want us to drop you off at home? |
Руди, дорогой, ты точно не хочешь чтобы мы подбросили тебя до дома? |
You sure you don't want something else like beer or soda or...? ... |
Точно не хотите ничего, пива, содовой, или...? |
Are you sure you want to go to school this year? |
А ты точно хочешь в этом году идти в школу? |
You sure that's what he said? |
Точно, он так и сказал? |
Are you sure you don't want to call your mother or your brothers? |
Ты точно не хочешь позвонить маме и братьям? |
Marty... you are sure we will not get into trouble for this? |
Марти... Нам точно за это ничего не будет? |
Now are you sure you're not from the South? |
Ты точно родом не с юга? |
Honey, are you sure you're okay with that? |
Дорогая, ты точно не против? - Всё нормально. |
You sure you don't want me to come with you? |
Спасибо. Точно не нужно поехать? |
And I'm not sure I need to be disciplined by a guy who gave away an interview, 'cause that happened, Jim, that's what you did. |
И я точно не заслуживаю того, чтобы меня отчитывал парень, который продолбал возможность взять интервью потому что именно это произошло, Джим, именно так ты и сделал. |