Look, are you sure you want to go? |
Послушай, ты точно хочешь ехать? |
You sure you don't need your pills? |
Тебе точно не нужны твои таблетки? |
Are you sure you want your boy to become a monk? |
Точно хочешь, чтобы твой мальчик стал монахом? |
You sure there's no pain now? |
У тебя точно ничего не болит? |
Foggy, you sure we're not being hustled here? |
Фогги, нас точно не разводят? |
House, are you sure you're okay? |
Хаус, у тебя точно всё хорошо? |
Councilman, you sure you don't want to ride with Lieutenant Grace? |
Советник, вы точно не хотите ехать с лейтенантом Грэйс? |
You sure you don't want the car, Bill? |
Тебе точно не нужна машина, Билл? |
Well, goodbye, if you're sure you won't have any more. |
Ну что ж, пока, если ты точно больше ничего не хочешь. |
After last time, it's the one place we're sure not to run into your wife. |
После того, что случилось, здесь мы точно не встретим твою жену. |
You're sure you didn't tell him where I live? |
Ты точно не сказал ему, где я остановилась? |
You sure you won't reconsider, jack? |
Ты точно не передумаешь, Джек? |
OK, well, if the guy you keep seeing is Roman's friend, then he sure doesn't like being photographed. |
Что ж, если парень, за которым вы наблюдаете, друг Романа, тогда он точно не любит, когда его фотографируют. |
You sure you won't come back with us? |
Ты точно не собираешься с нами обратно? |
She's dropped off the society pages, and no one is quite sure what's happened to her. |
Она пропала из высшего общества и никто точно не знает, что с ней произошло. |
You completely sure she's still even out there? |
Ты точно уверен, что она до сих пор там? |
We could stop insisting on a prescription for our kid's ear infection before we're sure what caused it. |
Мы можем прекратить настаивать на рецепте при ушной инфекции у наших детей, пока не будем точно знать, что её вызвало. |
So I'm not sure if there are any in this photo, but I do know the fungus is down there. |
Я не уверена, есть ли грибок на этой фотографии, но я точно знаю, что он там, внутри. |
You're absolutely sure that the vasectomy worked, right? |
Ты точно уверен, что вазектомия сработала? |
But don't worry, your mother is sure to be back by tomorrow, and then His Grace will come in person to set you free. |
Завтра ваша мама уж точно вернётся и тогда Его Высокопреосвященство освободит вас из заточения. |
As sure as the sun sets in the east. |
Точно, как то, что закат на Востоке. |
Are you sure you don't want to write down the formula? |
Ты точно не хочешь записать формулу? |
Are you sure you haven't heard of the Sykes-Picot Treaty? |
Вы точно не знаете о договоре Сайкса-Пико? |
And we're sure it's not that cardboard box? |
А это точно не та картонная коробка? |
One of them sure did - kept pushing for more. |
Одна из них точно была, всё требовала и требовала. |