Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Точно

Примеры в контексте "Sure - Точно"

Примеры: Sure - Точно
Look, are you sure you want to go? Послушай, ты точно хочешь ехать?
You sure you don't need your pills? Тебе точно не нужны твои таблетки?
Are you sure you want your boy to become a monk? Точно хочешь, чтобы твой мальчик стал монахом?
You sure there's no pain now? У тебя точно ничего не болит?
Foggy, you sure we're not being hustled here? Фогги, нас точно не разводят?
House, are you sure you're okay? Хаус, у тебя точно всё хорошо?
Councilman, you sure you don't want to ride with Lieutenant Grace? Советник, вы точно не хотите ехать с лейтенантом Грэйс?
You sure you don't want the car, Bill? Тебе точно не нужна машина, Билл?
Well, goodbye, if you're sure you won't have any more. Ну что ж, пока, если ты точно больше ничего не хочешь.
After last time, it's the one place we're sure not to run into your wife. После того, что случилось, здесь мы точно не встретим твою жену.
You're sure you didn't tell him where I live? Ты точно не сказал ему, где я остановилась?
You sure you won't reconsider, jack? Ты точно не передумаешь, Джек?
OK, well, if the guy you keep seeing is Roman's friend, then he sure doesn't like being photographed. Что ж, если парень, за которым вы наблюдаете, друг Романа, тогда он точно не любит, когда его фотографируют.
You sure you won't come back with us? Ты точно не собираешься с нами обратно?
She's dropped off the society pages, and no one is quite sure what's happened to her. Она пропала из высшего общества и никто точно не знает, что с ней произошло.
You completely sure she's still even out there? Ты точно уверен, что она до сих пор там?
We could stop insisting on a prescription for our kid's ear infection before we're sure what caused it. Мы можем прекратить настаивать на рецепте при ушной инфекции у наших детей, пока не будем точно знать, что её вызвало.
So I'm not sure if there are any in this photo, but I do know the fungus is down there. Я не уверена, есть ли грибок на этой фотографии, но я точно знаю, что он там, внутри.
You're absolutely sure that the vasectomy worked, right? Ты точно уверен, что вазектомия сработала?
But don't worry, your mother is sure to be back by tomorrow, and then His Grace will come in person to set you free. Завтра ваша мама уж точно вернётся и тогда Его Высокопреосвященство освободит вас из заточения.
As sure as the sun sets in the east. Точно, как то, что закат на Востоке.
Are you sure you don't want to write down the formula? Ты точно не хочешь записать формулу?
Are you sure you haven't heard of the Sykes-Picot Treaty? Вы точно не знаете о договоре Сайкса-Пико?
And we're sure it's not that cardboard box? А это точно не та картонная коробка?
One of them sure did - kept pushing for more. Одна из них точно была, всё требовала и требовала.