| Look, are you sure you want to go? | Послушай, ты точно хочешь ехать? |
| You sure you don't need your pills? | Тебе точно не нужны твои таблетки? |
| Are you sure you want your boy to become a monk? | Точно хочешь, чтобы твой мальчик стал монахом? |
| You sure there's no pain now? | У тебя точно ничего не болит? |
| Foggy, you sure we're not being hustled here? | Фогги, нас точно не разводят? |
| House, are you sure you're okay? | Хаус, у тебя точно всё хорошо? |
| Councilman, you sure you don't want to ride with Lieutenant Grace? | Советник, вы точно не хотите ехать с лейтенантом Грэйс? |
| You sure you don't want the car, Bill? | Тебе точно не нужна машина, Билл? |
| Well, goodbye, if you're sure you won't have any more. | Ну что ж, пока, если ты точно больше ничего не хочешь. |
| After last time, it's the one place we're sure not to run into your wife. | После того, что случилось, здесь мы точно не встретим твою жену. |
| You're sure you didn't tell him where I live? | Ты точно не сказал ему, где я остановилась? |
| You sure you won't reconsider, jack? | Ты точно не передумаешь, Джек? |
| OK, well, if the guy you keep seeing is Roman's friend, then he sure doesn't like being photographed. | Что ж, если парень, за которым вы наблюдаете, друг Романа, тогда он точно не любит, когда его фотографируют. |
| You sure you won't come back with us? | Ты точно не собираешься с нами обратно? |
| She's dropped off the society pages, and no one is quite sure what's happened to her. | Она пропала из высшего общества и никто точно не знает, что с ней произошло. |
| You completely sure she's still even out there? | Ты точно уверен, что она до сих пор там? |
| We could stop insisting on a prescription for our kid's ear infection before we're sure what caused it. | Мы можем прекратить настаивать на рецепте при ушной инфекции у наших детей, пока не будем точно знать, что её вызвало. |
| So I'm not sure if there are any in this photo, but I do know the fungus is down there. | Я не уверена, есть ли грибок на этой фотографии, но я точно знаю, что он там, внутри. |
| You're absolutely sure that the vasectomy worked, right? | Ты точно уверен, что вазектомия сработала? |
| But don't worry, your mother is sure to be back by tomorrow, and then His Grace will come in person to set you free. | Завтра ваша мама уж точно вернётся и тогда Его Высокопреосвященство освободит вас из заточения. |
| As sure as the sun sets in the east. | Точно, как то, что закат на Востоке. |
| Are you sure you don't want to write down the formula? | Ты точно не хочешь записать формулу? |
| Are you sure you haven't heard of the Sykes-Picot Treaty? | Вы точно не знаете о договоре Сайкса-Пико? |
| And we're sure it's not that cardboard box? | А это точно не та картонная коробка? |
| One of them sure did - kept pushing for more. | Одна из них точно была, всё требовала и требовала. |