| Did you make sure Andrew Jackson was on the bills, | А на банкнотах точно был Эндрю Джексон , портрет президента на 20-долларовых купюрах |
| And sure enough, we found a dose-response relationship, just like we found in the arterial blockages in our cardiac studies. | Совершенно четко, мы выявили дозозависимый эффект, точно такой, к в суженных сосудах при исследовании сердечников. |
| I'm not sure why, but I think it has something to do with the defensiveness of elitists confronted with their own elitism. | Точно не знаю, почему, но думаю, что это связано с конфликтом между защитными механизмами элитистов и их собственным элитизмом». |
| Minor chemical exposure, and we can't be 100% sure how it happened. | Ты... Подвергся незначительному воздействию какого-то вещества И мы не знаем точно как именно это произошло. |
| Sunday dinners, laundry, Make sure my brother doesn't mess with My hand-painted civil war miniatures... | Воскресные обеды, стирка, буду точно знать, что мой брат не балуется моими раскрашенными вручную фигурками солдат времен гражданской войны... |
| Now that I was reasonably sure Matty wouldn't see my post, I could enjoy my night. | Теперь, когда я точно убедилась, что Мэтти не прочитает статью, можно было расслабиться и еще разок полюбоваться главной страницей. |
| I wasn't sure if it was exhaustion from our recent bone-a-thon, but Jake was acting strange. | Не знаю, может, я просто вымоталась после нашего марафона, но Джейк точно вёл себя странно. |
| I also think we've done our share of spying on other nations, and I'm not so sure one research station warrants a complete military overhaul. | А еще мне кажется, мы то свою норму шпионажа за другими, уж точно перевыполнили и не уверена, что одна научная станция является достаточным основанием для полного переоснащения армии. |
| We welcome you to a cognac or a game of chess at @ferdy's Living Room - we're sure you'll be back for more. | Отель приглашает Вас отведать бокал коньяка или сыграть в шахматы в гостиной @ferdy's, и совершенно точно, что Вам захочется снова сюда вернуться. |
| We'll be here just as sure as a coonhound takes a summer nap in the shade of a chifferobe. | То, что мы никуда не денемся, так же точно, как и гончая, которая в летнюю жару дремлет в тени шифоньера. |
| Now why don't you go make sure everyone knows exactly what they're doing. | А теперь сходи и убедись, что все точно знают, что делают. |
| I have a routine that is a sure ten on the peter-meter. | У меня есть номер, который точно получит 10 баллов из 10-ти. |
| One thing's sure, Bailey don't miss nothing. | А уж Бэйли точно не по кому не скучал. |
| But one thing is sure: this newspaper seems to be the biggest gossip central when it comes to questioning morals. | Но точно могу сказать одно: эта газета - настоящий рассадник сплетен, когда дело доходит до грязного белья политиков. |
| And sure enough, we found a dose-response relationship, just like we found in the arterial blockages in our cardiac studies. | Совершенно четко, мы выявили дозозависимый эффект, точно такой, к в суженных сосудах при исследовании сердечников. |
| You sure it's for Agrado? | А это точно для нашей Радости? - Здесь так написано. |
| Don't know if you can hear me, but, there sure isn't enough left of this thing for me to hear you. | Не знаю, слышите ли вы меня, но я точно ничего не слышу. |
| You sure you want to take life advice from Roy Cohn? | Ты точно хочешь следовать заветам Роя? |
| Are you sure you want to be on the receiving line? | А вы точно хотите встречать людей? |
| I'll say it again to make sure you hear me- | Яповторю, чтобывы меня точно услышали... |
| Are you sure those are the right words? | А там точно поётся "тиля-ляли-ляли-ляля"? |
| Culinary specialties of the country vary from region to region, the simple tastes and staple foods are sure to please even the most finicky eater. | Кулинарные фирменные блюда в стране различны в различных районах, простые вкусы и основные блюда точно удовлетворят и самого придирчивого клиента. |
| You sure know how to butter a man up, stay puft. | Ты точно знаешь, как умаслить кого-нибудь, как не вешать нос. |
| Are you sure we shouldn't call an amalamalemce? | Нам точно не пора вызывать "неотложку-плошку"? |
| You sure you weren't staking him a claim in the Magdalena? | Вы точно это сделали не для того, чтобы застолбить "Магдалену" за собой? |